brother,
Shoghi
LETTER OF 29 DECEMBER 1946
29 December 1946
The sufferings which the German Baha'is have passed through have grieved
his heart very much--but he is very proud of their loyal and devoted
spirit, and the way their faith in Baha'u'llah has come out of the fire of
these war years pure and unstained and stronger than ever! They have a
great future, promised them by the beloved Master...
As you may perhaps have heard, our Guardian does not like to give pictures
of himself to the believers--he prefers that they should keep in their
homes photographs of the Master Who is our inspiration and Exemplar.
He hopes very much that you will be able to teach other young Germans the
Cause there. The youth in particular need desperately to be given the
Message, for it is their lives that have suffered the greatest ruin
through this cruel war. Teaching them should be your first duty...
LETTER OF 18 JANUARY 1947(21)
18 January 1947
Your welcome letters ... were received, together with the poems you
enclosed in them...
He wishes me to assure you he will include some of the poems in the next
volume of "Baha'i World"; it is, unfortunately, too late to get them into
the latest number which is now being printed in America.
It seems now absolutely certain that our dear Baha'i sister, Lydia
Zamenhof, lost her life in a gas-chamber during the war! It is a great
loss, as she could have rendered the Faith many services in Europe in
these past-war days! But her services to the Cause and her memory are
imperishable!
He would be very pleased to receive an article from you about her for the
next volume of Baha'i World, but not for the "In Memoriam" section. Also
he regrets he will not be able to publish in the Baha'i World the In
Memoriam article you sent about your dear parents. Only those people who
have died in the period covered by each volume receive mention in that
volume, and the next one will be for 1946-48!...
P.S. He is very happy to hear dear Mr. Zabih is meeting the friends there;
you may be sure he will pray that the way may open for him to help you all
in Germany at the present time and serve the Faith in England later on.
The Guardian assures you he is delighted to hear of the translations you
have already made and are at present engaged upon; the German literature
of the Faith is of the utmost importance, both because of the great future
the Cause has there, and the fact th
|