famous cities, etc., which have in European languages an accepted way of
being spelt. Only by doing this can confusion be avoided in our Baha'i
translations and uniformity be maintained.
A key to pronunciation should be printed, in order to coordinate it with
the German language, and also an explanation of the reason for this system
being used: namely that it was adopted by an international Congress as
being the most practical and universal means of spelling these oriental
names in the latin alphabet.
He hopes that the fact that two people translated different parts of this
book will not be noticeable in the style, and thus detract from its
literary value in German?
Your labours, and those of the other friends concerned in getting this
valuable history ready to be printed in German, are deeply appreciated....
[From the Guardian:]
May the Beloved of our hearts, whose Faith you are serving with
distinction, zeal and loyalty, reward you a thousandfold for your constant
and notable services, aid you to extend continually the range of your
activities, and win still greater victories for its institutions,
Your true and grateful brother,
Shoghi
LETTER OF 20 OCTOBER 1949
20 October 1949
National Youth Committee of the Baha'is of Germany and Austria
Dear Baha'i Brother:
Your letter of September 3, with enclosed report of the Baha'i Youth
Summer School, was received, and the beloved Guardian thanks you for it.
He read with interest the report of the activities of the Youth, and was
particularly pleased to see that Dr. Grossmann had given a course on the
Covenant. The Youth must ponder deeply over the significance and
implications of the Covenants of Baha'u'llah and 'Abdu'l-Baha, for these
form the hub of the Baha'i wheel, so to speak, the point of unity and
strength for all the believers all over the world. Without these Covenants
the Divine Protection of God over this new world Faith would not exist.
Obedience to these Covenants is the stronghold of all the Baha'is,
everywhere.
The Youth must grasp this fundamental truth, for this will strengthen them
in their service to the Cause, as nothing else can or will.
Another thing he wants the young people to do is to set an example in
obedience to the Administration, and to rise above the tendency, alas, so
pronounced in some of the friends, to consider personalities instead of
principles. This Cause is based on spiritual laws, and we must co
|