625, 626.
[81] Savage Africa, pp 426, 427.
[82] Uncivilized Races of Men, vol. i. p. 94.
[83] Through the Dark Continent, vol. i. p. 344 _sq._; also vol. ii.
pp. 87, 88.
[84] Livingstone's Zambesi, pp. 613-617.
[85] Uncivilized Races of Men, vol. i. p. 146.
[86] Ashango Land, pp 290, 291.
[87] Uncivilized Races of Men, vol. i. pp. 97, 98.
CHAPTER VIII.
LANGUAGES, LITERATURE, AND RELIGION.
STRUCTURE OF AFRICAN LANGUAGES.--THE MPONGWE, MANDINGO, AND
GREBO.--POETRY: EPIC, IDYLLIC, AND MISCELLANEOUS.--RELIGIONS
AND SUPERSTITIONS.
Philologically the inhabitants of Africa are divided into two distinct
families. The dividing line that Nature drew across the continent is
about two degrees north of the equator. Thus far science has not
pushed her investigations into Northern Africa; and, therefore, little
is known of the dialects of that section. But from what travellers
have learned of portions of different tribes that have crossed the
line, and made their way as far as the Cape of Good Hope, we infer,
that, while there are many dialects in that region, they all belong to
one common family. During the Saracen movement, in the second century
of the Christian era, the Arab turned his face toward Central Africa.
Everywhere traces of his language and religion are to be found. He
transformed whole tribes of savages. He built cities, and planted
fields; he tended flocks, and became trader. He poured new blood into
crumbling principalities, and taught the fingers of the untutored
savage to war. His religion, in many places, put out the ineffectual
fires of the fetich-house, and lifted the grovelling thoughts of
idolaters heavenward. His language, like the new juice of the vine,
made its way to the very roots of Negro dialects, and gave them method
and tone. In the song and narrative, in the prayer and precept, of the
heathen, the Arabic comes careering across each sentence, giving
cadence and beauty to all.
On the heels of the Mohammedan followed the Portuguese, the tried and
true servants of Rome, bearing the double swords and keys. Not so
extensive as the Arab, the influence of the Portuguese, nevertheless,
has been quite considerable.
[Transcriber's Note: A breve diacritical mark, a u-shaped symbol above
a letter used to indicate special pronunciation, is found on several
words in the original text. These letters are indicated here by the
coding [)x] for a breve above any lette
|