FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  
y), 1912. Digte og Sange (Poems and Songs), 1870; Arnljot Gelline, 1870. FICTION.--Synnoeve Solbakken 1857; translated as Trust and Trial, by Mary Howitt, 1858; as Love and Life in Norway, by Hon. Augusta Bethell and A. Plesner, 1870; as The Betrothal, in H. and A. Zimmern's Half-hours with Foreign Novelists, 1880; also translated by Julie Sutter, 1881; by R. B. Anderson, 1881. Arne, 1858; translated by T. Krag, 1861; by A. Plesner and S. Rugeley-Powers, 1866; by R. B. Anderson, 1881; by W. Low (Bohn's Library), 1890. Smaastykker (Sketches), 1860. En glad Gut, 1860; translated as Ovind, by S. and E. Hjerleid 1869; as The Happy Boy, by R. B. Anderson, 1881; as The Happy Lad (published by Blackie), 1882. Fiskerjenten, 1868 translated as The Fisher Maiden, by M. E. Niles, 1869; as The Fishing Girl, by A. Plesner and F. Richardson, 1870; as The Fishing Girl, by S. and E. Hjerleid, 1871; as The Fisher Maiden, by R. B. Anderson, 1882. Brude-Slaatten, 1873; translated as The Bridal March, by R. B. Anderson, 1882; by J. E. Williams, 1893. Fortaellinger (Tales), 1872. Magnhild, 1877; translated by R. B. Anderson, 1883. Kaptejn Mansana, 1879; translated as Captain Mansana by R. B. Anderson, 1882. Det flager i Byen og paa Havnen (Flags are Flying in Town and Port), 1884; translated as The Heritage of the Kurts, by C Fairfax 1892. Paa Guds Veje, 1889; translated as In God's Way, by E. Carmichael, 1890. Nye Fortaellinger (New Tales), 1894; To Fortaelinger (Two Tales), 1901; Mary, 1906. Collected edition of the Novels, translated into English, edited by E. Gosse, 13 vols., 1895-1909. [See Life of Bjornson by W. M. Payne, 1910; E. Gosse's Study of the Writings of Bjornson, in edition of Novels, 1895; H. H. Boyesen's Essays on Scandinavian Literature, 1895; G. Brandes' Critical Studies of Ibsen and Bjornson, 1899.] THE EDITOR A PLAY IN FOUR ACTS DRAMATIS PERSONAE EVJE, a prosperous distiller. MRS. EVJE. GERTRUD, their daughter, engaged to HARALD REJN. The DOCTOR. The EDITOR. HAAKON REJN, a yeoman farmer. HALVDAN REJN and HARALD REJN, his brothers. The DOCTOR'S ASSISTANT. INGEBORG, maid to the Evjes. JOHN, coachman to the Evjes. HALVDAN REJN's HOUSEKEEPER. HALVDAN REJN's MAID. A Lamplighter. The action takes place in a town in Norway. ACT I (SCENE.--The breakfast-room at the EVJES' house. A glass-cupboard, in two partitions, st
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  



Top keywords:

translated

 

Anderson

 
Plesner
 

Bjornson

 

HALVDAN

 

Fortaellinger

 

DOCTOR

 

HARALD

 

Mansana

 

Hjerleid


Fishing
 

Fisher

 

EDITOR

 

Maiden

 

edition

 

Norway

 

Novels

 

Essays

 

Brandes

 

Literature


Critical

 

Scandinavian

 

Studies

 

Fortaelinger

 

Carmichael

 

Collected

 

Writings

 

English

 

edited

 
Boyesen

distiller

 
action
 

coachman

 

HOUSEKEEPER

 

Lamplighter

 

breakfast

 

cupboard

 

partitions

 

PERSONAE

 

prosperous


DRAMATIS

 

GERTRUD

 

brothers

 

ASSISTANT

 

INGEBORG

 

farmer

 

yeoman

 
daughter
 

engaged

 

HAAKON