FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  
or "interlude," in verse, consisting of somewhat cryptic dialogues between Genii and Unseen Choirs in the clouds, between an "Old Grey Man" and a "Chorus of Tyrants" in a desolate scene of snow and ice, between Choruses of Men, Women, and Children in a sylvan landscape, and so forth--their utterances being of the nature of the obscurest choruses in the Greek dramatists, but for the most part with a less obvious relevance to the play itself. Such a device leads the present-day reader's thoughts inevitably to the use made of the "unseen chorus," in a similar way, by Thomas Hardy in _The Dynasts_; but Hardy's interludes are closely relevant to his drama and help it on its way, which Bjornson's do not. They have been entirely omitted in the present translation, on the ground of their complete superfluity as well as from the extreme difficulty of retaining their "atmosphere" in translation. None of the three plays in the present volume have previously been translated into English. German, French, and Swedish versions of _The Editor_ are extant; German, Swedish, Finnish, French, and Hungarian of _The Bankrupt_; French and Spanish of _The King_. R. FARQUHARSON SHARP. The following is a list of the works of Bjornstjerne Bjornson:-- DRAMATIC AND POETIC WORKS.--Mellem Slagene (Between the Battles), 1857. Halte-Hulda (Lame Hulda), 1858. Kong Sverre (King Sverre), 1861. Sigurd Slembe (Sigurd the Bastard), 1862; translated by W. M. Payne, 1888. Maria Stuart i Skotland, 1864. De Nygifte (The Newly-Married Couple), 1865; translated by T. Soelfeldt, 1868; by S. and E. Hjerleid, 1870; as A Lesson in Marriage, by G. I. Colbron, 1911. Sigurd Jorsalfar (Sigurd the Crusader), 1872. Redaktoeren (The Editor), 1874. En Fallit (A Bankruptcy), 1874. Kongen (The King), 1877. Leonarda, 1879. Det ny System (The New System), 1879. En Hanske, 1883; translated as A Gauntlet, by H. L. Braekstad 1890; by Osman Edwards 1894. Over AEvne (Beyond our Strength), Part I., 1883; translated as Pastor Sang, by W. Wilson, 1893; Part II., 1895. Geografi og Kaerlighed (Geography and Love), 1885; Paul Lange og Tora Parsberg, 1898; translated by H. L. Braekstad, 1899. Laboremus, 1901; translation published by Chapman and Hall, 1901. Paa Storhove (At Storhove), 1904; Daglannet, 1904; Naar den ny Vin blomstrer (When the Vineyards are in Blossom), 1909; The Newly-Married Couple, Leonarda, and A Gauntlet, translated by R. Farquharson Sharp (Everyman's Librar
PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  



Top keywords:

translated

 

Sigurd

 
translation
 

French

 

present

 

Braekstad

 

System

 

Leonarda

 

Gauntlet

 

Editor


Swedish
 

Sverre

 

German

 

Married

 

Bjornson

 

Couple

 

Storhove

 

Daglannet

 

Vineyards

 

blomstrer


Soelfeldt

 

Lesson

 

Marriage

 

Hjerleid

 

Nygifte

 

Slembe

 

Bastard

 

Everyman

 

Librar

 
Farquharson

Blossom

 
Skotland
 

Stuart

 

Geografi

 

Hanske

 

Geography

 

Kaerlighed

 

Beyond

 

Strength

 

Wilson


Edwards

 

published

 

Crusader

 

Redaktoeren

 

Chapman

 

Jorsalfar

 

Colbron

 
Pastor
 

Laboremus

 

Parsberg