p and borrowing
they will willingly undo all their associates and allies. [1889] _Irati
pecuniis_, as he saith, angry with their money: [1890]"what with a wanton
eye, a liquorish tongue, and a gamesome hand," when they have indiscreetly
impoverished themselves, mortgaged their wits, together with their lands,
and entombed their ancestors' fair possessions in their bowels, they may
lead the rest of their days in prison, as many times they do; they repent
at leisure; and when all is gone begin to be thrifty: but _Sera est in
fundo parsimonia_, 'tis then too late to look about; their [1891]end is
misery, sorrow, shame, and discontent. And well they deserve to be infamous
and discontent. [1892]_Catamidiari in Amphitheatro_, as by Adrian the
emperor's edict they were of old, _decoctores bonorum suorum_, so he calls
them, prodigal fools, to be publicly shamed, and hissed out of all
societies, rather than to be pitied or relieved. [1893]The Tuscans and
Boetians brought their bankrupts into the marketplace in a bier with an
empty purse carried before them, all the boys following, where they sat all
day _circumstante plebe_, to be infamous and ridiculous. At [1894]Padua in
Italy they have a stone called the stone of turpitude, near the
senate-house, where spendthrifts, and such as disclaim non-payment of
debts, do sit with their hinder parts bare, that by that note of disgrace
others may be terrified from all such vain expense, or borrowing more than
they can tell how to pay. The [1895]civilians of old set guardians over
such brain-sick prodigals, as they did over madmen, to moderate their
expenses, that they should not so loosely consume their fortunes, to the
utter undoing of their families.
I may not here omit those two main plagues, and common dotages of human
kind, wine and women, which have infatuated and besotted myriads of people;
they go commonly together.
[1896] "Qui vino indulget, quemque aloa decoquit, ille
In venerem putret"------
To whom is sorrow, saith Solomon, Pro. xxiii. 39, to whom is woe, but to
such a one as loves drink? it causeth torture, (_vino tortus et ira_) and
bitterness of mind, Sirac. 31. 21. _Vinum furoris_, Jeremy calls it, _15.
cap._ wine of madness, as well he may, for _insanire facit sanos_, it makes
sound men sick and sad, and wise men [1897]mad, to say and do they know not
what. _Accidit hodie terribilis casus_ (saith [1898]S. Austin) hear a
miserable accident; Cyrillus' son this
|