iclia, Tacius Leucippe,
Longus Sophista's Daphnis and Chloe, Theodorus Prodromus his Rhodanthes,
Aristaenetus and Philostratus Epistles, Balthazar Castilio, _lib. 4. de
aulico._ Laurentius, _cap. 10, de melan._ Aeneas Sylvius his Lucretia, and
every poet almost, which have most accurately described a perfect beauty,
an absolute feature, and that through every member, both in men and women.
Each part must concur to the perfection of it; for as Seneca saith, _Ep.
33. lib. 4._ _Non est formosa mulier cujus crus laudatur et brachium, sed
illa cujus simul universa facies admirationem singulis partibus dedit_;
"she is no fair woman, whose arm, thigh, &c. are commended, except the face
and all the other parts be correspondent." And the face especially gives a
lustre to the rest: the face is it that commonly denominates a fair or
foul: _arx formae facies_, the face is beauty's tower; and though the other
parts be deformed, yet a good face carries it (_facies non uxor amatur_)
that alone is most part respected, principally valued, _deliciis suis
ferox_, and of itself able to captivate.
[4911] "Urit te Glycerae nitor,
Urit grata protervitas,
Et vultus nimium lubricus aspici."
"Glycera's too fair a face was it that set him on fire, too fine to be
beheld." When [4912]Chaerea saw the singing wench's sweet looks, he was so
taken, that he cried out, _O faciem pulchram, deleo omnes dehinc ex animo
mulieres, taedet quotidianarum harum formarum!_ "O fair face, I'll never
love any but her, look on any other hereafter but her; I am weary of these
ordinary beauties, away with them." The more he sees her, the worse he
is,--_uritque videndo_, as in a burning-glass, the sunbeams are
re-collected to a centre, the rays of love are projected from her eyes. It
was Aeneas's countenance ravished Queen Dido, _Os humerosque Deo similis_,
he had an angelical face.
[4913] "O sacros vultus Baccho vel Apolline dignos,
Quos vir, quos tuto foemina nulla videt!"
------"O sacred looks, befitting majesty,
Which never mortal wight could safely see."
Although for the greater part this beauty be most eminent in the face, yet
many times those other members yield a most pleasing grace, and are alone
sufficient to enamour. A high brow like unto the bright heavens, _coeli
pulcherrima plaga, Frons ubi vivit honor, frons ubi ludit amor_, white and
smooth like the polished alabaster, a pair of cheeks of vermilion colour,
|