FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627  
628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646   647   648   649   650   651   652   >>   >|  
exclaimed forthwith, "O ye gods what a sight of things do not I want?" 'Tis thy want alone that keeps thee in health of body and mind, and that which thou persecutest and abhorrest as a feral plague is thy physician and [3753]chiefest friend, which makes thee a good man, a healthful, a sound, a virtuous, an honest and happy man. For when virtue came from heaven (as the poet feigns) rich men kicked her up, wicked men abhorred her, courtiers scoffed at her, citizens hated her, [3754]and that she was thrust out of doors in every place, she came at last to her sister Poverty, where she had found good entertainment. Poverty and Virtue dwell together. [3755] ------"O vitae tuta facultas Pauperis, angustique lares, o munera nondum Intellecta deum." How happy art thou if thou couldst be content. "Godliness is a great gain, if a man can be content with that which he hath," 1 Tim. vi. 6. And all true happiness is in a mean estate. I have a little wealth, as he said, [3756]_sed quas animus magnas facit_, a kingdom in conceit; [3757] ------"nil amplius opto Maia nate, nisi ut propria haec mihi munera faxis;" I have enough and desire no more. [3758] "Dii bene fecerunt inopis me quodque pusilli Fecerunt animi"------ 'tis very well, and to my content. [3759]_Vestem et fortunam concinnam potius quam laxam probo_, let my fortune and my garments be both alike fit for me. And which [3760]Sebastian Foscarinus, sometime Duke of Venice, caused to be engraven on his tomb in St. Mark's Church, "Hear, O ye Venetians, and I will tell you which is the best thing in the world: to contemn it." I will engrave it in my heart, it shall be my whole study to contemn it. Let them take wealth, _Stercora stercus amet_ so that I may have security: _bene qui latuit, bene vixit_; though I live obscure, [3761] yet I live clean and honest; and when as the lofty oak is blown down, the silky reed may stand. Let them take glory, for that's their misery; let them take honour, so that I may have heart's ease. _Duc me O Jupiter et tu fatum_, [3762]&c. Lead me, O God, whither thou wilt, I am ready to follow; command, I will obey. I do not envy at their wealth, titles, offices; [3763] "Stet quicunque volet potens Aulae culmine lubrico, Me dulcis saturet quies." let me live quiet and at ease. [3764]_Erimus fortasse_ (as he comforted himself) _quando illi non erunt_, when they are dead and gone, and all
PREV.   NEXT  
|<   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627  
628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646   647   648   649   650   651   652   >>   >|  



Top keywords:

wealth

 

content

 
Poverty
 

honest

 

munera

 

contemn

 

Vestem

 
Stercora
 

stercus

 

fortunam


concinnam

 

potius

 

engrave

 

Venice

 

caused

 
engraven
 

garments

 
Sebastian
 

Foscarinus

 

Venetians


fortune

 

Church

 

potens

 
culmine
 

lubrico

 

dulcis

 
quicunque
 

titles

 
offices
 

saturet


quando
 
Erimus
 
fortasse
 
comforted
 

command

 

follow

 

latuit

 

obscure

 

misery

 

honour


Jupiter

 
security
 

citizens

 

thrust

 

scoffed

 

courtiers

 

feigns

 
kicked
 
abhorred
 

wicked