de ces vers lisez leur premiers mots,
Vous verrez quel remede il faut a tous mes maux.
Or these:
Quand on vous voit, on vous aime;
Quand on vous aime, ou vous voit-on.]
[Footnote 62: It is supposed that storms, earthquakes, famines and
pestilent diseases are here alluded to.]
CHAPTER V.
ABOUT THE LOVE OF PERSONS IN AUTHORITY FOR THE WIVES OF OTHER MEN.
Kings and their ministers have no access to the abodes of others, and
moreover their mode of living is constantly watched and observed and
imitated by the people at large, just as the animal world, seeing the
sun rise, get up after him, and when he sits in the evening, lie down
again in the same way. Persons in authority should not therefore do any
improper act in public, as such are impossible from their position, and
would be deserving of censure. But if they find that such an act is
necessary to be done, they should make use of the proper means as
described in the following paragraphs.
The head man of the village, the King's officer employed there, and the
man[63] whose business it is to glean corn, can gain over female
villagers simply by asking them. It is on this account that this class
of woman are called unchaste women by voluptuaries.
The union of the above mentioned men with this class of woman takes
place on the occasions of unpaid labour, of filling the granaries in
their houses, of taking things in and out of the house, of cleaning the
houses, of working in the fields, and of purchasing cotton, wool, flax,
hemp, and thread, and at the season of the purchase, sale, and exchange
of various other articles, as well as at the time of doing various other
works. In the same way the superintendents of cow pens enjoy the women
in the cow pens; and the officers, who have the superintendence of
widows, of the women who are without supporters, and of women who have
left their husbands, have sexual intercourse with these women. The
intelligent accomplish their object by wandering at night in the
village, and while villagers also unite with the wives of their sons,
being much alone with them. Lastly the superintendents of markets have a
great deal to do with the female villagers at the time of their making
purchases in the market.
During the festival of the eighth moon, _i.e._, during the bright half
of the month of Nargashirsha, as also during the moonlight festival of
the month of Kartika, and the spring festival of Chaitra, the women
|