FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382  
383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   >>   >|  
Sa/m/kalpadi/s/ktitaya tarhi sa/m/dehatmatva/m/ tatraha matir iti. Mahatvam upapadayati brahmeti. Bhogyajatadharatvam aha pur iti. Ni/sk/ayatmakatvam aha buddhir iti. Kirti/s/aktimattvam aha khyatir iti. Niyamana/s/aktimatvam aha i/s/vara iti. Loke yat prak/ri/sh/t/a/m/ j/n/anam tatosnatirekam aha praj/n/eti. Tatphalam api tato narthantaravishayam ity aha sa/m/vid iti. /K/itpradhanatvam aha /k/itir iti. J/n/atasarvartbanusa/m/dhana/s/aktim aha sm/ri/tis /k/eti. Ananda Giri.] [Footnote 230: Nanu na bija/s/aktir vidyaya dahyate vastutvad atmavan nety aha avidyeti. Ke/k/it tu pratijivam avidya/s/aktibhedam i/kkh/anti tan na avyaktavyak/ri/tadi/s/abdayas tasya bhedakabhavad ekatvexpi sva/s/aktya vi/k/itrakaryakaratvad ity aha avyakteti. Na /k/a tasya jiva/s/rayatva/m/ jiva/s/abdava/k/yasya kalpitatvad avidyarupatvat ta/kkh/abdalakshyasya brahmavyatirekad ity aha parame/s/vareti. Mayavidyayor bhedad i/s/varasya maya/s/rayatva/m/ jivanam avidya/s/rayateti vadanta/m/ pratyaha mayamayiti. Yatha mayavino maya paratantra tathaishapity artha/h/. Pratitau tasya/s/ /k/etanapeksham aha mahasuptir iti. Ananda Giri.] [Footnote 231: Sutradvayasya v/ri/ttik/ri/dvyakhyanam utthapayati. Go. An. A/k/aryade/s/iyamatam utthapayati. An. Gi.] [Footnote 232: The commentators give different explanations of the Sattamatra of the text.--Sattamatre sattvapradhanaprak/ri/ter adyapari/n/ame. Go. An.--Bhogapavargapurusharthasya maha/kkh/abditabuddhikaryatvat purushapekshitaphalakara/n/a/m/ sad u/k/yate tatra bhavapratyayos'pi svarupartho na samanyava/k/i karyanumeya/m/ mahan na pratyaksham iti matra/s/abda/h/. Ananda Giri.] [Footnote 233: As the meaning of the word aja is going to be discussed, and as the author of the Sutras and /S/a@nkara seem to disagree as to its meaning (see later on), I prefer to leave the word untranslated in this place.--/S/a@nkara reads--and explains,--in the mantra, sarupa/h/ (not sarupam) and bhuktabhogam, not bhuktabhogyam.] [Footnote 234: Here there seems to be a certain discrepancy between the views of the Sutra writer and /S/a@nkara. Govindananda notes that according to the Bhashyak/ri/t aja means simply maya--which interpretation is based on prakara/n/a--while, according to the Sutra-k/ri/t, who explains aja on the ground of the Chandogya-passage treating of the three primary elements, aja denotes the aggregate of those three elements constituting an avantaraprak/ri/ti.--On /S/a@nkara's explanation the term
PREV.   NEXT  
|<   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382  
383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Ananda

 

rayatva

 
meaning
 

explains

 

avidya

 

utthapayati

 

elements

 

discussed

 
Sutras

author

 
bhavapratyayos
 
sattvapradhanaprak
 

adyapari

 
Bhogapavargapurusharthasya
 

Sattamatre

 

commentators

 

explanations

 
Sattamatra
 
abditabuddhikaryatvat

karyanumeya

 
samanyava
 

pratyaksham

 

svarupartho

 
purushapekshitaphalakara
 

prakara

 

ground

 
Chandogya
 

interpretation

 

Bhashyak


simply

 

passage

 

treating

 

avantaraprak

 

explanation

 

constituting

 

primary

 

denotes

 

aggregate

 

Govindananda


untranslated

 

mantra

 
prefer
 

disagree

 

sarupa

 

sarupam

 

discrepancy

 
writer
 

bhuktabhogam

 

bhuktabhogyam