to Borrow's memory in 1836 when
he met the Jew Abarbanel on the roads in Spain. See _B. in S._, p. 65,
sm. ed.--282. Una vez, etc. (Span.): On one occasion when he was
intoxicated.--282. Goyim (Heb.): Nations, Gentiles.--282. Lasan akhades,
read _Lashon haqqodesh_: Sacred language, _i.e._, Hebrew.--282. Janin:
Wine in Heb. is _yayim_ (not _yanin_), but our author quoted correctly
from the _Dialoghi di Amore composti per Leone Medico_, Vinegia, 1541,
and the Span. ed. (which I use): _Los Dialogos de Amor de mestre Leon
Abarbanel medico y Filosofo excelente_, Venetia, 1568, sm. 410
(Bodleian). The passage is: "And he (Noah), after the flood, was called
_Janus_ on account of his invention of wine, for _Janin_ in Hebrew
signifies wine, and he is represented with two faces turned in opposite
directions, because he saw before the flood and after it". {566} G. B.
always writes Abarb_e_nel for Abarb_a_nel. His true name was Leo
Abrabanel.--282. Janinoso (Judaeo-Span.) meaning _vinosus_,
intoxicated.--283. Epicouraiyim: Christians, as below, the "Epicureans,"
for so the rabbis of the East call us in the West--properly,
"unbelievers". But Borrow's form is not found in Buxtorf (1869)--read
[unknown Hebrew text] _Epikurosin_ and (pop.) _Epikurin_.--285.
Sephardim: Spanish and Portuguese Jews, as the _Ashkenazim_ are the
German Jews.--290 to 301. I am at . . .: Greenwich, Blackheath and
Shooter's Hill (301).--304. Colonel B. . . .: Col. Blood. See
_Celebrated Trials_, vol. ii., pp. 248-354: "Thomas Blood, generally
called Colonel Blood, who stole the crown from the Tower of London,
1671".--317. Got fare to . . ., read Amesbury, Wilts.--323. City of the
Spire: Salisbury.--325. From . . ., read Bristol.--330. Stranger: Could
not be William Beckford (1759-1844) of Fonthill Park, three miles from
Hinton, a dozen or fifteen miles from Salisbury. Besides the place was
sold in 1822 and George Mortimer occupied it in 1825. Borrow had been
walking _five_ days in a N.W. direction from Salisbury, and all his
narrative harmonises with the places and dates that bring him to
Horncastle in August, 1825--362. Abedariums, read _abecedariums_.--363.
Flaming Tinman: He is also called by Borrow, Blazing Tinman, Flying
Tinker, Blazing Bosville or Boswell, and finally Anselo Herne, his true
clan-name.--367. Ten years ago, _i.e._, thirteen, when he was at Tamworth
in April or May, 1812.--377. The Romany chi, etc.: See p. 387 for the
translation.--3
|