FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   >>  
r, bellows. Puro, old, ancient. Puv, earth, ground. Ran, stick, cane. Rati, blood, stock. Rikkeni, f. of Rikkeno, pretty, fine. Rin, file. Rom, husband; Gypsy. Roman, Borrovian for Gypsy. Romaneskoenaes, in Gypsy fashion. Romanly (Bor.), in Gypsy, G.-like. Romano, Gypsy. Rome and dree (Rom andre?) Gypsy at heart. Romi, wife. Rommanis, in Gypsy. Rommany, Gypsy. Rommany Chal, Eng. Gypsy. Rommany Chi, f. Eng. Gypsy-girl. Rovel, weeps. Rye, gentleman; farming r., farmer. Sap, snake. Sapengro, snake-catcher. Sastra, iron. Sastramescro, worker in iron, smith. Scoppelo, ninny. Sherengro, head man. Shoon, to hear, to listen. Shukaro, hammer. Shunella, is listening. Si, is, are. Sore, all (who). Ta, and. Tacho rommanis, faithful wife. Tan, tent. Tasaulor (ta-sorlo), to-morrow. Tatchipen, truth. Tawno Chickno, "Shorty". Tu, thy. Tute, thee. Vagescoe chipes, tongues of fire. Villaminni (Hung. G.), it lightens. Wafodo, bad, false. Welling (corruption of _avella_), coming. G.'s welling, "the hawks are abroad". Wesh, forest. Yag, fire. Yeck, one. Zigan (_Slavic_), Gypsy. Zingaro (_Italian_), Gypsy. PRINTED BY HAZELL, WATSON AND VINEY, LD., LONDON AND AYLESBURY Footnotes: {0a} We are all relations, all alike; all who are with us are ourselves. {0b} _Chal_ is simply the contraction of _chaval_, a form cognate with _chavoro_ the diminutive of _chavo_, a lad. _Chaval_ is still common in Spain, both among the Gypsies and the lower orders of Spaniards.--ED. {1a} _MS._, "On the fifth day of July, 1803, at East D---, a beautiful little town in the western division of Norfolk, I first saw the light". {1b} "In Cornwall are the best gentlemen."--_Corn. Prov._ {2a} _MS._, "after being insulted by him". {2b} So in _MSS._; "manly," an erratum. {3} _MS._, "Orford". {13} Norwegian ells--about eight feet. {23} _MS._, "in regimental slang". {34} _MS._, "Ambrose" throughout the book. {81} _MS._, "like the philologist Scaliger, who, though acquainted with the exact value of every word in the Latin language, could see no beauty in the 'Enchantments of Canidia,' the masterpiece of the prince of Roman poets. What knew he," etc. {112} _MS. note_: "Written in 1843". {115} _MS._, "a Monsieur Peyrecourt" or "Pierrecourt". {126} _MS._, "Simpson". {137} Klopstock. {158}
PREV.   NEXT  
|<   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   >>  



Top keywords:

Rommany

 
western
 
beautiful
 

gentlemen

 

Cornwall

 

Norfolk

 

division

 

cognate

 
chavoro
 

diminutive


chaval

 

contraction

 

relations

 

simply

 

Chaval

 

Spaniards

 

insulted

 

orders

 

common

 

Gypsies


erratum
 

prince

 
masterpiece
 

Canidia

 

Enchantments

 

language

 

beauty

 

Pierrecourt

 

Simpson

 

Klopstock


Peyrecourt

 

Written

 

Monsieur

 
Orford
 

Norwegian

 

Scaliger

 

philologist

 
acquainted
 

regimental

 

Ambrose


Slavic

 

gentleman

 

farming

 

farmer

 

Sapengro

 

Rommanis

 

catcher

 

Sastra

 

listen

 

hammer