FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   >>  
truensee: For High- Treason in Denmark, 1772. See _Celebrated Trials_, iv., p. 465; and for Richard Patch ("yeoman Patch"), 1805, vol. v., p. 584.--229. Lord Byron: The remains of the poet lay in state from Friday 9th July, 1824, in Sir Edward Knatchbull's house, Great George Street, to Monday the 12th when they were conveyed to Hucknall-Torkard in Nottinghamshire. On that day (12th July) Borrow witnessed the procession as described in the text.--233. Carolan's Receipt: Torlough (_i.e._, Charles) O'Carolan, the celebrated Irish harper and bard, was born at Nobber, Co. Meath, in 1670, and died in 1738. See Alfred Webb's _Compendium of_ _Irish Biography_, Dublin, 1878, p. 372; J. C. Walker's _Irish Bards_, 1786, App., pp. 86- 87, and _Dict. of Nat. Biog._, xli., p. 343. The "Receipt" in _Irish_ is in Walker, and at the end of Vallancey's Irish Grammar, second ed., Dublin, 1781. {565} Here is the translation given in Walker:-- "When by sickness or sorrow assail'd, To the mansion of Stafford I hie'd His advice or his cordial ne'er fail'd To relieve me--nor e'er was denied. "At midnight our glasses went round, In the morning a cup he would send; By the force of his wit he has found That my life did on drinking depend. "With the spirit of Whiskey inspir'd, By my Harp e'en the pow'r is confess'd; 'Tis then that my genius is fir'd, 'Tis then I sing sweetest and best. "Ye friends and ye neighbours draw near, Attend to the close of my song; Remember, if life you hold dear, That drinking your life will prolong." Curiously enough among the subscribers to the _Romantic Ballads_, Norwich, 1826, we find these names: (p. 185) "F. Arden, Esq., London, five copies," "T. G. O'Donnahoo, Esq., London, five copies;" (p. 187) "Mr. J. Turner, London". Page 244. The Review: The Review actually ceased January, 1825, with its sixth number.--268. Laham: In Heb. bread is _lehem_; but our author probably wrote it by sound. _Z'hats_ is the acc. of _hats_, the Arm. for bread; for as Borrow's source, old Villotte (1714), says: "_Accusativus praefigit nominativo literam z_".--270 and 286. Mesroub, read _Miesrob_, who, about A.D. 450 introduced the Armenian alphabet. 271. Sea in Arm. is _dzow_. See _Romany Rye_, p. 356--281. Adelante (Span.): Come in.--281. Bueno (Span.): Good. This sound of the word _bueno_, heard in 1825 from the Jew Manasseh, was brought
PREV.   NEXT  
|<   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   >>  



Top keywords:

Walker

 

London

 
Borrow
 

Dublin

 

drinking

 
Receipt
 

copies

 

Review

 
Carolan
 

Romantic


Ballads

 

Norwich

 

subscribers

 

sweetest

 
friends
 

genius

 

inspir

 

confess

 

neighbours

 

Curiously


prolong

 

Attend

 

Remember

 

number

 

introduced

 

Armenian

 

alphabet

 

Mesroub

 

Miesrob

 
brought

Manasseh

 

Romany

 

Adelante

 
literam
 
nominativo
 
January
 

Whiskey

 

ceased

 
Donnahoo
 

Turner


Villotte

 
praefigit
 
Accusativus
 
source
 

author

 

Nottinghamshire

 
Torkard
 

procession

 

witnessed

 

Hucknall