FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  
S: [Footnote 1: In this neighbourhood, the _montagne_ of any _commune_ is represented by the feminine form of the name of the village: thus, _L'Arziere_ is the _montagne_ of Arzier, and _La Bassine_ of Bassin. This has a curious effect in the case of some villages--such, for instance, as S. Georges--one of the landmarks of the district between the lakes of Joux and Geneva being the _Chalet de la S. Georges_, a grammatical anomaly which puzzles a stranger descending the southernmost slope of the Jura from the Asile de Marchairuz. This law of formation is not universal; for the _montagnes_ of Rolle and S. Livres are called the _Pre de Rolle_ and the _Pre de S. Livres_, while the _Fruitiere de Nyon_ is the rich upland possession of the town of that name.] [Footnote 2: Probably a relic of the time when the earlier Barons of Coppet possessed this district. The families of Grandson, Lesdiguieres, and Dohna successively held the barony; and in later times the title _de Coppet_ hid a name more widely known, for on the Chalet of _Les Biolles_, some distance to the east of La Baronne, the name of _Auguste de Stael de Holstein de Coppet_ is carved, after the fashion of Swiss chalets. This was Madame de Stael's son, who built Biolles in 1817; it was afterwards sold to the commune of Nyon, and finally purchased by Arzier two or three years ago.] [Footnote 3: 'Cornhill Magazine,' June 1863, 'How we slept at the Chalet des Chevres.'] [Footnote 4: This is only a guess, made from a comparison with the ascertained heights of neighbouring points.] [Footnote 5: The patois of Vaud has a prettier name for this kind of stone--_le sex_ (or _scex) qui plliau_, the weeping-stone.] [Footnote 6: I brought one of these to England, and am told that it is the _Stenophylax hieroglyphicus_ of Stephens, or something very like that fly.] [Footnote 7: Since writing this, I have been told that some English officers who visited the cave in the August of 1864 found no ice in any part.] [Footnote 8: See also p. 231.] [Footnote 9: P. 145.] [Footnote 10: P. 301.] [Footnote 11: It is possible that the freezing of the surface may play a curious part in the phenomena of the spring season in such caves. Supposing the surface to be completely frost-bound, all atmospheric pressure will be removed from the upper surface of the water in the long fissures, and thus water may be held in suspension, in the centre of large masses of fissured rock,
PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  



Top keywords:
Footnote
 

Coppet

 

surface

 

Chalet

 

district

 

Biolles

 
Livres
 
Arzier
 
Georges
 

montagne


commune

 

curious

 

plliau

 
completely
 

prettier

 

weeping

 

suspension

 

Stenophylax

 

hieroglyphicus

 

England


centre

 

brought

 

Stephens

 

Chevres

 
comparison
 

points

 

patois

 

masses

 
neighbouring
 

ascertained


fissured

 

heights

 
atmospheric
 

removed

 
freezing
 

pressure

 

spring

 

season

 
Supposing
 

writing


phenomena
 
August
 

English

 

officers

 

visited

 

fissures

 
Marchairuz
 

formation

 

southernmost

 

puzzles