FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  
Yrmenlafes yldra brothor, Min run-wita, ond min raed-bora; Eaxl-gestealla, thonne we on orlege Hafelan weredon, thonne hniton fethan, Eoferas cnysedan: swylc scolde eorl wesan AEtheling aer-god, swylc AEschere waes.' (Hrothgar spake, helm of the Scyldings: 'Ask not after good tidings. Sorrow is renewed among the Dane-folk. Dead is AEschere, Yrmenlaf's elder brother, who read me rune and bore me rede; comrade at shoulder when we fended our heads in war and the boar-helms rang. Even so should we each be an atheling passing good, as AEschere was.') This is simple, manly, dignified. It avoids the besetting sin of the Anglo-Saxon gleeman--the pretentious trick of calling things 'out of their right names' for the sake of literary effect (as if e.g. the sea could be improved by being phrased into 'the seals' domain'). Its Anglo-Saxon _staccato_, so tiresome in sustained narrative, here happens to suit the broken utterance of mourning. In short, it exhibits the Anglo-Saxon Muse at her best, not at her customary. But set beside it a passage in which Homer tells of a fallen warrior--at haphazard, as it were, a single corpse chosen from the press of battle-- [Greek: polla de chermadia megal aspidas estuphelixam marnamenon amph auton o d en strophaliggi konies keito megas megalosti, lelasmenos ipposunaom.] Can you--can anyone--compare the two passages and miss to see that they belong to two different kingdoms of poetry? I lay no stress here on 'architectonics.' I waive that the "Iliad" is a well-knit epic and the story of "Beowulf" a shapeless monstrosity. I ask you but to note the difference of note, of accent, of mere music. And I have quoted you but a passage of the habitual Homer. To assure yourselves that he can rise even from this habitual height to express the extreme of majesty and of human anguish in poetry which betrays no false note, no strain upon the store of emotion man may own with self-respect and exhibit without derogation of dignity, turn to the last book of the "Iliad" and read of Priam raising to his lips the hand that has murdered his son. I say confidently that no one unable to distinguish this, as poetry, from the very best of "Beowulf" is fit to engage upon business as a literary critic. In "Beowulf" then, as an imported poem, let us allow much barbarian merit. It came of dubious ancestry, and it had no progeny. The pretence th
PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  



Top keywords:
AEschere
 
Beowulf
 
poetry
 
passage
 

habitual

 

literary

 

thonne

 

belong

 

critic

 

compare


passages

 

kingdoms

 

architectonics

 

stress

 

imported

 

strophaliggi

 

konies

 
aspidas
 
estuphelixam
 

marnamenon


pretence

 

dubious

 
ancestry
 

business

 

ipposunaom

 

lelasmenos

 
progeny
 

megalosti

 

barbarian

 
emotion

strain

 
majesty
 

anguish

 

betrays

 
murdered
 

dignity

 

derogation

 

respect

 

exhibit

 

extreme


quoted

 
raising
 
monstrosity
 

engage

 

difference

 

accent

 

distinguish

 

unable

 

chermadia

 
confidently