|
e Beer._
[Sidenote: _Song_.] [Sidenote: bare-faste]
_Hey non nony, nony, hey nony:[8]
And on his graue raines many a teare_,
[Sidenote: And in his graue rain'd]
_Fare you well my Doue._
_Laer_. Had'st thou thy wits, and did'st perswade
Reuenge, it could not moue thus.
_Ophe_. You must sing downe a-downe, and
[Sidenote: sing a downe a downe, And]
you call him[9] a-downe-a. Oh, how the wheele[10]
becomes it? It is the false Steward that stole his
masters daughter.[11]
_Laer_. This nothings more then matter.[12]
_Ophe_. There's Rosemary,[13] that's for Remembraunce.
Pray loue remember: and there is [Sidenote: , pray you loue]
Paconcies, that's for Thoughts. [Sidenote: Pancies[14]]
_Laer_. A document[15] in madnesse, thoughts and
remembrance fitted.
_Ophe_. There's Fennell[16] for you, and Columbines[16]:
ther's Rew[17] for you, and heere's some for
[Footnote 1: 'pierce as _directly_ to your judgment.'
But the simile of the _day_ seems to favour the reading of the
_Q._--'peare,' for _appear_. In the word _level_ would then be indicated
the _rising_ sun.]
[Footnote 2: _Not in Q._]
[Footnote 3: _1st Q. 'Enter Ofelia as before_.']
[Footnote 4: To render it credible that Laertes could entertain the vile
proposal the king is about to make, it is needful that all possible
influences should be represented as combining to swell the commotion of
his spirit, and overwhelm what poor judgment and yet poorer conscience
he had. Altogether unprepared, he learns Ophelia's pitiful condition by
the sudden sight of the harrowing change in her--and not till after that
hears who killed his father and brought madness on his sister.]
[Footnote 5: _1st Q._
I'st possible a yong maides life,
Should be as mortall as an olde mans sawe?]
[Footnote 6: delicate, exquisite.]
[Footnote 7: 'where 'tis fine': I suggest that the _it_ here may be
impersonal: 'where _things_, where _all_ is fine,' that is, 'in a fine
soul'; then the meaning would be, 'Nature is fine always in love, and
where the soul also is fine, she sends from it' &c. But the _where_ may
be equal, perhaps, to _whereas_. I can hardly think the phrase means
merely '_and where it is in love_.' It might intend--'and where Love is
fine, it sends' &c. The 'precious instance of itself,' that is,
'something that is a part and
|