specimen of itself,' is here the 'young
maid's wits': they are sent after the 'old man's life.'--These three
lines are not in the Quarto. It is not disputed that they are from
Shakspere's hand: if the insertion of these be his, why should the
omission of others not be his also?]
[Footnote 8: _This line is not in Q._]
[Footnote 9: '_if_ you call him': I think this is not a part of the
song, but is spoken of her father.]
[Footnote 10: _the burden of the song_: Steevens.]
[Footnote 11: The subject of the ballad.]
[Footnote 12: 'more than sense'--in incitation to revenge.]
[Footnote 13: --an evergreen, and carried at funerals: _Johnson_.
For you there's rosemary and rue; these keep
Seeming and savour ail the winter long:
Grace and remembrance be to you both.
_The Winter's Tale_, act iv. sc. 3.]
[Footnote 14: _pensees_.]
[Footnote 15: _a teaching, a lesson_--the fitting of thoughts and
remembrance, namely--which he applies to his intent of revenge. Or may
it not rather be meant that the putting of these two flowers together
was a happy hit of her madness, presenting the fantastic emblem of a
document or writing--the very idea of which is the keeping of thoughts
in remembrance?]
[Footnote 16: --said to mean _flattery_ and _thanklessness_--perhaps
given to the king.]
[Footnote 17: _Repentance_--given to the queen. Another name of the
plant was _Herb-Grace_, as below, in allusion, doubtless, to its common
name--_rue_ or _repentance_ being both the gift of God, and an act of
grace.]
[Page 208]
me. Wee may call it Herbe-Grace a Sundaies:
[Sidenote: herbe of Grace a Sondaies, you may weare]
Oh you must weare your Rew with a difference.[1]
There's a Daysie,[2] I would giue you some Violets,[3]
but they wither'd all when my Father dyed: They
say, he made a good end; [Sidenote: say a made]
_For bonny sweet Robin is all my ioy._
_Laer_. Thought, and Affliction, Passion, Hell it selfe:
[Sidenote: afflictions,]
She turnes to Fauour, and to prettinesse.
[Sidenote:_Song._]
_Ophe. And will he not come againe_, [Sidenote: will a not]
_And will he not come againe_: [Sidenote: will a not]
_No, no, he is dead, go to thy Death-bed,
He neuer wil come againe.
His Beard as white as Snow_, [Sidenote
|