FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  
scarabs-- RHEOU. None, then, save the High Priest, may pass till the road be purified. PAKH. I have warned the travellers they must go a long way round. RHEOU. Did you not recognize your son? PAKH. No, he will be among the last to land, perhaps. YAOUMA. But look--look! Behold that man--the stranger who comes this way alone--Pakh! where were they, Pakh--the scarabs? PAKH. Near to the fig tree. YAOUMA [_terrified_] He is about to pass them--Oh! He does not know--[_Relieved_] Ah! at last, they warn him. RHEOU. He stays. YAOUMA. Near to the fig tree, said you! But he is going on--He moves--he comes--He is past them--[_To Mieris_] Come, mistress, come! Oh Ammon! Ammon! _Hiding her face she leads Mieris quickly away._ RHEOU. 'Tis to our gates he comes--he is here. _Satni enters._ SATNI [_bowing before Rheou_] Rheou, I salute you! RHEOU. What do I behold! Satni--'tis you-- PAKH. My son! SATNI [_kneeling_] Father! PAKH. 'Twas you!--you, who came that way, despite the scarabs? SATNI. It was I. PAKH. You know then some magic words, I do not doubt; but I--I who saw them--I must needs go purify myself before the prayer--to-day is the feast of the Nomination--did you know? SATNI. I knew--and Yaouma? PAKH. She is here--in a little you shall see her. RHEOU. Satni! SATNI. You called me? RHEOU. Yes. Did not you see the two scarabs that lay upon your path? SATNI. I saw them. RHEOU. And you did not stop? SATNI. No. RHEOU. Why? SATNI. I have learned many things in the countries whence I come. RHEOU. You are a priest. Was not your duty to go unto the temple, even before you knelt at your father's feet? SATNI. Never again shall I enter the temple. _A long trumpet call is heard far off._ RHEOU. It is the signal for the prayer. _He mounts the terrace and stretches his arms to the setting sun. Women play upon the harp and upon drums, and the double flute. Others clash cymbals and shake the sistrum. Dancers advance, slowly swaying their bodies. The rest mark the rhythm by the beating of hands._ _Music._ RHEOU. O Isis! Isis! Isis! Three times do I pronounce thy name. ALL [_murmuring_] O Isis! Isis! Isis! Three times do I pronounce thy name. RHEOU. O Isis! thou who preservest the grain from the destroying winds, and the bodies of our fathers from the ruinous work of time. ALL [_murmuring_] O Isis! thou who pres
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  



Top keywords:

scarabs

 

YAOUMA

 

bodies

 

Mieris

 

temple

 

prayer

 

murmuring

 

pronounce

 

signal

 

trumpet


learned

 

priest

 

countries

 

things

 

father

 

swaying

 

rhythm

 

beating

 
preservest
 

ruinous


fathers

 
destroying
 

slowly

 

advance

 

setting

 

terrace

 

stretches

 

sistrum

 

Dancers

 
cymbals

double
 

Others

 

mounts

 

Relieved

 
terrified
 
mistress
 
stranger
 

purified

 
Priest
 

warned


travellers

 

Behold

 

recognize

 

Hiding

 

purify

 

Nomination

 

called

 

Yaouma

 

enters

 

bowing