FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62  
63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   >>   >|  
58. [6] Thus S. Chrysostom regards Genesis as belonging to Lent, and preached a homily to explain why the Acts are read in public between Easter and Whitsunday. He also advises that the Saturday and Sunday Lessons should be privately read during the previous week. [7] Thus a few MSS. read "The end is enough" in S. Mark xiv. 41; "the end" having been placed in a Book of Lessons, after the word "(It) is enough," because the Lesson ended there. See Prebendary Scrivener's Art. in _Dict. of Christian Antiq._ s.v. Lectionary. [8] See Appendix C. [9] S. Ambrose quoted by Hook, _Ch. Dict._ s.v. Hymn. {60} CHAPTER VII. PRAISE. III. Hymns in the Daily Services. We are about to explain how Hymns are attached to Lessons for purposes of worship. It will be well therefore to consider what a Hymn is, and how we arrived at the present arrangement. We will defer to the chapter on Anthems the consideration of those Hymns that may be described as Prayers set to music. Many Psalms may be described in this way, and in the Commination the 51st Psalm is used as a Prayer (see the Rubric there). But if our intention be Praise, most of those Prayer-psalms lend themselves to Praise, and are so used in this Service before the Lessons, as we have just seen. In like manner metrical Hymns are to be found in our Hymn-books which are in their plain sense prayers rather than praises. In the Day Hour Services we find metrical Hymns--at Lauds, Vespers and Compline after the Bible "Chapter," and, at the other Services, before the Psalms. They were in Latin, and some of them have been translated and are known to us in our Hymn-books. {61} Of the Office Hymns well known in modern Hymn-books, _Now that the daylight fills the sky is a good example_. We have, moreover, in the Prayer Book itself, two translations of the Hymn _Veni, Creator Spiritus_ formerly sung at Lauds throughout Whitsun week. The longer form of it, more a paraphrase than a translation, appeared in the Ordination Services in 1550; the shorter translation, which is so well known, in a Book of Devotions made by John Cosin in 1627, where are found also translations of other Day Hour Hymns, the book being designed from the Breviary. When in 1661 Cosin had become Bishop of Durham and was taking a leading part in the last revision of the Prayer-Book, his translation of _Veni, Creator Spiritus_ was placed before the older paraphrase in the Ordinati
PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62  
63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   >>   >|  



Top keywords:

Services

 

Prayer

 
Lessons
 

translation

 

Spiritus

 

Creator

 

translations

 
Praise
 

metrical

 

Psalms


paraphrase

 

explain

 

Breviary

 
Vespers
 
Compline
 

designed

 

Ordinati

 
Chapter
 

praises

 

leading


taking
 

manner

 
revision
 

Bishop

 

prayers

 

Durham

 

shorter

 

Ordination

 

appeared

 
longer

Whitsun

 

translated

 

modern

 
daylight
 

Devotions

 
Office
 
Prayers
 

previous

 

Lesson

 
Lectionary

Appendix

 
Christian
 
Prebendary
 

Scrivener

 

privately

 

belonging

 

preached

 
homily
 
Genesis
 

Chrysostom