is to no purpose, since in the spirit of the Syrian priests the
two ideas are inseparable and one expression in itself embraces both, the
world being conceived as eternal (_supra_, n. 76). See for Egypt,
Horapoll., _Hieroglyph._, I (serpent as symbol of the [Greek: aion] and
[Greek: kosmos]). At Palmyra, too, the title "lord of all" is found,
[Hebrew: MR' KL] (Lidzbarski, _loc. cit._); cf. Julian, Or., IV, p. 203, 5
(Hertlein): [Greek: Ho basileus ton holon Helios], and infra, n. 81; n. 87.
Already at Babylon the title "lord of the universe" was given to Shamash
and Hadad; see Jastrow, _Religion Babyloniens_, I, p. 254, n. 10. Noeldeke
has been good enough to write me as follows on this subject: "Daran kan
kein Zweifel sein, dass [Hebrew: `LM] zunaechst (lange Zeit) Ewigkeit
heisst, und dass die Bedeutung 'Welt' secundaer ist. Ich halte es daher fuer
so gut wie gewiss dass das palmyrenische [Hebrew: MR' `LM'], wenn es ein
alter Name ist, den 'ewigen' Herrn bedeutet, wie ohne Zweifel [Hebrew: 'L
`WLM], Gen., xxi. 33. Das biblische Hebraeisch kennt die Bedeutung 'Welt'
noch nicht, abgesehen wohl von der spaeten Stelle, Eccl. iii. 11. Und, so
viel ich sehe, ist im Palmyrenischen sonst [Hebrew: `LM'] immer 'Ewigkeit,'
z.B. in der haeufigen Redensart [Hebrew: LBRYK SHMCH L`LM']. Aber das
daneben vorkommende palmyr. [Hebrew: MR' KL] fuehrt allerdings darauf, dass
die palmyrenische Inschrift auch in [Hebrew: MR' `LM'] den 'Herrn der Welt'
sah. Ja der syrische Uebersetzer sieht auch in jenem hebraeischen [Hebrew:
'L `WLM] 'den Gott der Welt.' Das Syrische hat naemlich einen formalen
Unterschied festgestellt zwischen _'[=a]l[)a]m_, dem Status absolutus,
'Ewigkeit,' und _'[=a]lm[=a]_ [_[=a]l^em[=a]_] dem Status emphaticus
'Welt.'--Sollte uebrigens die {259} Bedeutung Welt diesem Worte erst durch
Einfluss griechischer Speculation zu Teil geworden sein? In der
Zingirli-Inschrift bedeuted [Hebrew: BTSLM] noch bloss 'in seiner Zeit.'"
81. Cf. _CIL_, III, 1090 = Dessau, _Inscr._, 2998: "Divinarum humanarumque
rerum rectori." Compare _ibid._, 2999 and Cagnet, _Annee epigr._, 1905, No.
235: "I. O. M., id est universitatis principi." Cf. the article of the
_Archiv_ cited, n. 73. The _Asclepius_ says (c. 39), using an astrological
term: "Caelestes dii catholicorum dominantur, terreni incolunt singula."
82. Cf. W. Robertson Smith, 75 ff., _passim_. In the Syrian religions as in
that of Mithra, the initiates regarded each other as members
|