FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  
ation of his works. Now there was no longer merely the question of a little book of translations, but Aldus had declared himself willing to print the enormously increased collection of the _Adagia_. Beatus Rhenanus tells a story which, no doubt, he had heard from Erasmus himself: how Erasmus on his arrival at Venice had gone straight to the printing-office and was kept waiting there for a long time. Aldus was correcting proofs and thought his visitor was one of those inquisitive people by whom he used to be pestered. When he turned out to be Erasmus, he welcomed him cordially and procured him board and lodging in the house of his father-in-law, Andrea Asolani. Fully eight months did Erasmus live there, in the environment which, in future, was to be his true element: the printing-office. He was in a fever of hurried work, about which he would often sigh, but which, after all, was congenial to him. The augmented collection of the _Adagia_ had not yet been made ready for the press at Bologna. 'With great temerity on my part,' Erasmus himself testifies, 'we began to work at the same time, I to write, Aldus to print.' Meanwhile the literary friends of the New Academy whom he got to know at Venice, Johannes Lascaris, Baptista Egnatius, Marcus Musurus and the young Jerome Aleander, with whom, at Asolani's, he shared room and bed, brought him new Greek authors, unprinted as yet, furnishing fresh material for augmenting the _Adagia_. These were no inconsiderable additions: Plato in the original, Plutarch's _Lives_ and _Moralia_, Pindar, Pausanias, and others. Even people whom he did not know and who took an interest in his work, brought new material to him. Amid the noise of the press-room, Erasmus, to the surprise of his publisher, sat and wrote, usually from memory, so busily occupied that, as he picturesquely expressed it, he had no time to scratch his ears. He was lord and master of the printing-office. A special corrector had been assigned to him; he made his textual changes in the last impression. Aldus also read the proofs. 'Why?' asked Erasmus. 'Because I am studying at the same time,' was the reply. Meanwhile Erasmus suffered from the first attack of his tormenting nephrolithic malady; he ascribed it to the food he got at Asolani's and later took revenge by painting that boarding-house and its landlord in very spiteful colours in the _Colloquies_. When in September 1508, the edition of the _Adagia_ was ready, Aldus
PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  



Top keywords:

Erasmus

 

Adagia

 
office
 
Asolani
 

printing

 

proofs

 

people

 

Venice

 

collection

 

material


Meanwhile
 

brought

 

original

 

interest

 
authors
 
unprinted
 

publisher

 

shared

 

surprise

 

additions


Moralia

 

augmenting

 

Pindar

 

furnishing

 

inconsiderable

 

Pausanias

 

Plutarch

 

corrector

 

malady

 

nephrolithic


ascribed

 
tormenting
 

attack

 

studying

 

suffered

 

revenge

 

painting

 

Colloquies

 

September

 

edition


colours

 

spiteful

 

boarding

 

landlord

 

Because

 

expressed

 

scratch

 
picturesquely
 

occupied

 

memory