FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76  
77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   >>  
e character _eb_ is an abbreviation of figure 326" (the prefix to our plate LXIV, 48).[245-1] THE THIRTEENTH DAY Maya, _ben_ or _been_; Tzental, _ben_; Quiche-Cakchiquel, _ah_; Zapotec, _quii_, _ii_, or _laa_; Nahuatl, _acatl_. The symbol of this day is subject to but few and, with one or two exceptions, but slight variations. Landa's figure is represented at LXVI, 16, those usual in the codices in LXVI, 17, 18, 19, and an irregular form found in Dres. 10c in symbol 20 of the same plate. When used in combination with other glyphs and otherwise than as a day symbol, the form, though usually typical, is subject occasionally to wide variations, though there is considerable doubt whether the latter are to be considered _ben_ symbols. Dr Seler contends that the figure originated from the plaited reed or mat, which, if correct, enables us to trace it by gradations to a wholly different figure. But before referring further to these, it is best that the signification of the names should be given, as determined by linguistic evidence. The Nahuatl name _acatl_ signifies "reed," "cane," or "stalk;" and, according to Ximenes and Brasseur, the Quiche-Cakchiquel _ah_ also signifies "reed," especially the "cornstalk" or "sugar cane." The Zapotec _quii_ has also the same signification, "reed," and Dr Brinton says _laa_ has the same meaning, but Dr Seler says he can not find it with this signification in the lexicons, nor do I find it in any to which I have access. The Maya and Tzental _ben_, however, presents a more serious difficulty in the attempt to bring it into harmony with the others. Dr Seler contents himself with reference to certain words which have _been_ or _ben_ as their root. This root, he says, signifies "consumed," and the words to which he refers mean "to be consumed," "to waste away," "to fail, be lacking, go away." This is also the signification to which Dr Brinton refers. "I find," he says, "that in Tzental the dried cornstalk (cana de mais seco) is called _cagh-ben_, and from this I doubt not this day-name in that dialect and the Maya was taken and syncopated. The verb _ben_ or _been_ in Tzental means 'to walk, to go,' but in the above compound the _ben_ is from the Maya stem _benel_, 'to be used up, to be dead.'" The opinion of Dr Seler, above stated, that the symbol of this day originated from the delineation of the plaited reed or mat, is based on the representation of the mat both in symbols and f
PREV.   NEXT  
|<   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76  
77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   >>  



Top keywords:

signification

 

figure

 

symbol

 

Tzental

 

signifies

 

refers

 

originated

 

symbols

 

variations

 

Nahuatl


cornstalk

 

Cakchiquel

 
Zapotec
 

subject

 

plaited

 
Quiche
 

Brinton

 

consumed

 

attempt

 
difficulty

lexicons

 

meaning

 

Brasseur

 

presents

 
access
 

compound

 

syncopated

 
representation
 

opinion

 

stated


delineation

 

dialect

 
Ximenes
 

reference

 

harmony

 

contents

 

called

 
lacking
 
wholly
 

irregular


codices

 

glyphs

 

combination

 

represented

 

THIRTEENTH

 

prefix

 

slight

 
exceptions
 

referring

 

gradations