FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177  
178   179   180   181   182   183   >>  
the English custom of using cheques against banking accounts, instead of dealing in metal or paper currency only, as in Spain, strongly advocates the establishment of the English method. It is only in quite recent years that there has been any paper currency at all in Spain; the very notes of the Bank of Spain were not current outside the walls of Madrid, and had only a limited currency within. Barcelona has long been called the Manchester of Spain, and in the days before the "Gloriosa" it presented a great contrast to all the other towns in the Peninsula. Its flourishing factories, its shipping, its general air of a prosperous business-centre was unique in Spain. This is no longer the case. Although the capital of Cataluna has made enormous strides, and would scarcely now be recognised by those who knew it before the Revolution, it has many rivals. Bilbao is already ahead of it in some respects, and other ports, already mentioned, are running it very close. Still, Barcelona is a beautiful city; its situation, its climate, its charming suburbs full of delightful country houses, its wealth of flowers, and its air of bustling industry, give a wholly different idea of Spain to that so often carried away by visitors to the dead and dying cities of which Spain has, unfortunately, too many. It is becoming more common for young Spaniards to come to England to finish their education, or to acquire business habits, and the study of the English language is daily becoming more usual. In Spain, as already remarked, no one speaks of the language of the country as "Spanish"; it is always "Castellano," of which neither Valencian, Catalan, Galician, still less Basque, is a dialect--they are all more or less languages in themselves. But Castellano is spoken with a difference both by the _pueblo bajo_ of Madrid and also in the provinces. The principal peculiarities are the omission of the _d_--_prado_ becomes _praoe_--in any case the pronunciation of _d_, except as an initial, is very soft, similar to our _th_ in _thee_, but less accentuated. The final _d_ is also omitted by illiterate speakers; _Usted_ is pronounced _Uste_, and even _de_ becomes _e_. _B_ and _v_ are interchangeable. One used to see, on the one-horsed omnibus which in old times represented the locomotion of Madrid, _Serbicio de omnibus_ quite as often as _Servicio_. Over the _venta_ of El Espirito Santo on the road to Alcala--now an outskirt of Madrid--was written, _
PREV.   NEXT  
|<   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177  
178   179   180   181   182   183   >>  



Top keywords:

Madrid

 

English

 
currency
 

Barcelona

 
Castellano
 

country

 

language

 

business

 

omnibus

 

Valencian


Servicio

 
Galician
 

Catalan

 

Serbicio

 
represented
 
languages
 
locomotion
 

Basque

 

dialect

 
speaks

England
 

finish

 

Spaniards

 

common

 
education
 
remarked
 

spoken

 

acquire

 

habits

 

Spanish


Alcala
 

interchangeable

 

accentuated

 

similar

 

omitted

 

outskirt

 

pronounced

 

illiterate

 

speakers

 
provinces

principal

 
pueblo
 
difference
 

written

 

peculiarities

 
omission
 

Espirito

 
initial
 

horsed

 
pronunciation