_[LIPOCHKA and LAZAR kiss]_ Ah! that sweetens it!
BOLSHOV. Just let me drink their health. _[He takes the glass_; LIPOCHKA
_and_ LAZAR _stand up]_ Live as you think best--you're reasonable beings.
But so that you won't find life a bore, the house and shops go to you,
Lazar, in place of dowry, and I'll throw in some ready cash.
PODKHALYUZIN. Many thanks, daddy; I'm well satisfied with what you've done
for me as it is.
BOLSHOV. Nothing to thank me for! They're my own goods--I made 'em myself.
I give 'em to whomever I please. Pour me another! [TISHKA _pours another
glass]_ But what's the good of talking! Kindness is no crime! Take
everything, only feed me and the old woman, and pay off the creditors at
ten kopeks on the ruble.
PODKHALYUZIN. Why, daddy, that's not worth talking about, sir! Don't I know
what feeling is? It's a family affair--we'll settle it ourselves.
BOLSHOV. I tell you, take it all, and there's an end to it! And nobody can
boss me! Only pay my creditors. Will you pay 'em?
PODKHALYUZIN. If you please, dad, that's my first duty, sir.
BOLSHOV. Only you look out--don't give 'em much. As it is, I suppose you'll
be fool enough to pay the whole debt.
PODKHALYUZIN. Oh, we'll settle it later, daddy, somehow. If you please,
it's a family affair.
BOLSHOV. Come, all right! Don't you give 'em more than ten kopeks. That'll
do for them. Well, kiss each other!
_LIPOCHKA and LAZAR do so._
AGRAFENA KONDRATYEVNA. Ah, my little doves! How in the world did it happen!
I declare I've quite lost my head.
USTINYA NAUMOVNA.
"Whoever heard or saw such things?
The elephant's learning to fly with wings;
The hen laid a door-knob instead of an egg;
And piggy is dancing a jig on a keg!"
_She pours out wine and goes up to RISPOLOZHENSKY; RISPOLOZHENSKY bows and
declines the wine._
BOLSHOV. Drink to their happiness, Sysoy Psoich.
RISPOLOZHENSKY. I can't, Samson Silych--it turns my stomach!
BOLSHOV. Go along with you! Drink to their happiness.
USTINYA NAUMOVNA. He's always showing off!
RISPOLOZHENSKY. It turns my stomach, Samson Silych! By heaven, it does!
I'll just take a thimbleful of vodka. But my nature won't stand the other.
I have such a weak constitution.
USTINYA NAUMOVNA. Bah! you long-necked goose! Nonsense--much your nature
won't stand it! Give it here. I'll pour it down his collar if he won't
drink it!
RISPOLOZHENSKY. No fair, Ustinya Naumovna! That ain't nice for a
|