FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  
I scarcely can regret my dream When realized again by thee.'" (It may be noted that the name Thirza, or Thyrza, a variant of Theresa, had been familiar to Byron in his childhood. In the Preface to _Cain_ he writes, "Gesner's _Death of Abel!_ I have never read since I was eight years of age at Aberdeen. The general impression of my recollection is delight; but of the contents I remember only that Cain's wife was called Mahala, and Abel's Thirza." Another and more immediate suggestion of the name may be traced to the following translation of Meleager's Epitaphium _In Heliodoram_, which one of the "associate bards," Bland, or Merivale, or Hodgson, contributed to their _Translations chiefly from the Greek Anthology_, 1806, p. 4, a work which Byron singles out for commendation in _English Bards_, etc, (lines 881-890):-- "Tears o'er my parted Thyrza's grave I shed, Affection's fondest tribute to the dead. * * * * * Break, break my heart, o'ercharged with bursting woe An empty offering to the shades below! Ah, plant regretted! Death's remorseless power, With dust unfruitful checked thy full-blown flower. Take, earth, the gentle inmate to thy breast, And soft-embosomed let my Thyrza rest." The MSS. of "To Thyrza," "Away, away, ye notes of Woe!" "One struggle more, and I am free," and, "And thou art dead, as young and fair," which belonged originally to Mrs. Leigh, are now in the possession of Sir Theodore Martin, K.C.B.--Editor.)] [30] [For the substitution in the present issue of continuous lines for stanzas, Byron's own authority and mandate may be quoted. "In reading the 4th vol.... I perceive that piece 12 ('Without a Stone') is made nonsense of (that is, greater nonsense than usual) by dividing it into stanzas 1, 2, etc."--Letter to John Murray, August 26, 1815, _Letters_, 1899, iii. 215.] [u] _And soothe if such could soothe thy shade_.--[MS. erased.] [v] {31} _By many a land_----.--[MS.] [w] {33} _And shall they not_----.--[MS.] [x] ----_the walk aside_.--[MS.] [y] (_a_) _The kiss that left no sting behind_ _So guiltless Passion thus forbore;_ _Those eyes bespoke so pure a mind,_ / _plead_ \ _That Love forgot to_ { } _for more_. \ _ask_ / (_b_) _The kiss that left no sting behind,_ _So guiltless Love
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  



Top keywords:

Thyrza

 

soothe

 

stanzas

 

Thirza

 

nonsense

 

guiltless

 
Editor
 

reading

 
continuous
 
quoted

mandate

 
authority
 
present
 

perceive

 
substitution
 

struggle

 
Without
 

possession

 
Theodore
 

Martin


belonged

 
originally
 

Passion

 

forgot

 

forbore

 

bespoke

 

Letter

 

Murray

 

greater

 

dividing


August

 

erased

 

Letters

 
remorseless
 
remember
 

called

 

Another

 

Mahala

 

contents

 

general


Aberdeen

 

impression

 
recollection
 

delight

 
suggestion
 
associate
 

Merivale

 
Hodgson
 
Heliodoram
 

traced