FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  
fter the fashion of such a key, inserting not only the entire dictionary but also the whole grammar in the form of its separate elements. This key, entirely self-contained and alphabetically arranged, enabled anyone of any nationality to understand without further ado a letter written in Esperanto. "I had left the University and begun my medical practice; I began to consider the publication of my labours. I had prepared the manuscript of my first brochure, 'an International Language, by Dr. Esperanto,' and sought out a publisher. And here for the first time I met that bitter practicality of life, the financial question, against which I had and still have to fight yet the more. For two years I looked in vain for a publisher. And when indeed I had found one he spent half a year in preparing my brochure for publication, and finally--refused. At length, after strenuous efforts, I succeeded in publishing the brochure myself in July, 1887. Before I did so I was much perplexed--I felt that I stood before the Rubicon. Having once published my brochure, retreat would be impossible, and I knew what kind of fate attends a doctor who is dependent upon the public, if that public comes to regard him as a visionary, or a man who busies himself with side issues. I felt that it was staking my whole future peace of mind, my livelihood, and that of my family, but I could not abandon the idea which had entered into my body and my blood, and ... _I crossed the Rubicon_." Lazaro Ludoviko Zamenhof. [_Copyright reserved._] [_Tradukis Esp. 6266._] LA VENTEGO (Dauxrigo). (_Vidu la kvin antauxajn Nrojn._) AKTO I. Sceno 2 (_dauxrigo_). Arielo.-- En Algxerlando. Prospero.-- Ho! vi tion scias. Monate al vi devos mi rediri La staton tiam vian; vi forgesas. Pro multaj krimoj kaj teruraj sorcxoj Ne kompreneblaj por l'animo homa, L'inferan sorcxistinon Sikorakson Devigis tuj foriri l'Algxeranoj-- Nur cxar ne volis ili sxin mortigi. Arielo.-- Jes, mastro. Prospero.-- Nubokula sorcxistino! Gravedan la maristoj sxin forlasis Cxi tie! kie vi--laux via diro Nun mia sklavo--tiam sxin obeis! Sed, tro aera vi, spirito, estas Por sxiajn abomenojn nepre fari: Senlime furioza Sikorakso, Per helpo de rimedoj potencegaj, En tag
PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  



Top keywords:

brochure

 
Esperanto
 

publisher

 
publication
 

Prospero

 

Arielo

 
Rubicon
 

public

 

Algxerlando

 

inserting


dauxrigo

 
Monate
 

forgesas

 

multaj

 

krimoj

 

staton

 

rediri

 
antauxajn
 

abandon

 

entered


family

 

future

 

staking

 

livelihood

 

crossed

 
Lazaro
 
VENTEGO
 

Dauxrigo

 
entire
 

Zamenhof


Ludoviko
 

Copyright

 

reserved

 

Tradukis

 
teruraj
 

sorcxoj

 

sklavo

 

spirito

 
rimedoj
 

potencegaj


Sikorakso

 
furioza
 

abomenojn

 

sxiajn

 

Senlime

 
forlasis
 

sorcxistinon

 
inferan
 

Sikorakson

 

Devigis