FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154  
155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   >>   >|  
cterizes them as "superstitions." The great poet was sixty-five years old when he came to rest at Arqua, and when, in his own pathetic words, "there remained to him only to consider and to desire how to make a good end." He says further, at the close of his autobiography: "In one of the Euganean hills, near to ten miles from the city of Padua, I have built me a house, small but pleasant and decent, in the midst of slopes clothed with vines and olives, abundantly sufficient for a family not large and discreet. Here I lead my life, and although, as I have said, infirm of body, yet tranquil of mind, without excitements, without distractions, without cares, reading always, and writing and praising God, and thanking God as well for evil as for good; which evil, if I err not, is trial merely and not punishment. And all the while I pray to Christ that he make good the end of my life, and have mercy on me, and forgive me, and even forget my youthful sins; wherefore, in this solitude, no words are so sweet to my lips as these of the psalm: '_Delicta juventutis meoe, et ignorantias meas ne memineris_.' And with every feeling of the heart I pray God, when it please Him, to bridle my thoughts, so long unstable and erring; and as they have vainly wandered to many things, to turn them all to Him--only true, certain, immutable Good." I venerate the house at Arqua because these sweet and solemn words were written in it. We left its revered shelter (after taking a final look from the balcony down upon "the slopes clothed with vines and olives") and returned to the lower village, where, in the court of the little church, we saw the tomb of Petrarch--"an ark of red stone, upon four columns likewise of marble." The epitaph is this:-- "Frigida Francisci lapis hic tegit ossa Petrarcae; Suscipe, Virgo parens, animam; sate Virgine, parce Fessaque jam terris Coeli requiescat in arce." A head of the poet in bronze surmounts the ark. The housekeeper of the parish priest, who ran out to enjoy my admiration and bounty, told me a wild local tradition of an attempt on the part of the Florentines to steal the bones of Petrarch away from Arqua, in proof of which she showed me a block of marble set into the ark, whence she said a fragment had been removed by the Florentines. This local tradition I afterwards found verified, with names and dates, in a little "Life of Petrarch," by F. Leoni, published at Padua in 1843. It appears that this cu
PREV.   NEXT  
|<   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154  
155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   >>   >|  



Top keywords:

Petrarch

 
clothed
 

Florentines

 

marble

 

tradition

 

slopes

 
olives
 
Francisci
 

Petrarcae

 

Suscipe


likewise

 

epitaph

 

Frigida

 

columns

 

revered

 
shelter
 

taking

 
solemn
 

written

 

church


village

 

balcony

 

returned

 
surmounts
 

appears

 

fragment

 

showed

 

published

 
removed
 

verified


attempt

 

terris

 
requiescat
 

Fessaque

 

animam

 

parens

 
Virgine
 
bronze
 

admiration

 

bounty


housekeeper
 

venerate

 

parish

 

priest

 

pleasant

 

decent

 

abundantly

 
sufficient
 

family

 
tranquil