FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   >>  
ormamos en castilla las pasivas de los verbos, se da por supuesto que los verbos de este idioma no tienen pasiva semejante a la nuestra, ni a la latina, que es la que tiene verdaderas voces pasivas en casi todos los tiempos, quando el verbo las admite. Hago este supuesto, porque como es preciso proporcionar y asimilar nuestro idioma, con este para formar idea de el, sin este recurso no nos entenderiamos. No tiene mas voces pasivas que las siguientes; v.g.: en el verbo dicho _Ara_, Aragne, Aragne, nuc, me Aragnis Arastapse Arastap. Estas se pueden llamar voces pasivas, porque se distinguen de las activas en quanto a su terminacion; y porque con ellas se forman unas oraciones segundas de pasiva. Se da; Le dan; Te dan; Nos dan; Os dan; Les dan; Me dan: se dice; _Aragne_, anadiendo la persona, o cosa. Quiero decir; que quando en la oracion castellana vienen estos romances: _me, te, se, nos, vos, los_, se forman segundas de pasiva; lo mismo es en esta lengua; me dan, te dan, le dan, se da, nos dan, os dan, les dan, se dan; se dice: _Aragneca, Aragneme_, &c. Este _Aragne_ es tiempo presente, y no tiene mas terminacion, y hace a todas las personas de singular y plural. Esta otra voz pasiva: _Aragnis_ es de tiempo pasado, y es lo mismo que la antecedente. Me dieron, Te dieron, Le dieron, Nos dieron, Os dieron, Les dieron (esto es, entregaron); decimos: _Aragnisca, Aragnisme_, &c.: y lo mismo son _Arastap_, y _Arastapse_. Me entregaron, o dieron, Te entregaron, o dieron, &c.: romanceadas de otra suerte en castilla estas oraciones; v.g.: Yo fui entregado; Tu fuiste entregado; Aquel fue entregado; Nosotros fuimos entregados, &c.: se dice: _Arastapca; Arastapme_; &c. Es quanto puedo decir sobre la voz pasiva que he encontrado en todos los verbos que usan estos indios. Usan tambien de otra especie de pasiva, o tienen otras expresiones en las impersonales, que en nuestra Gramatica latina se hacen en pasiva, aunque las terminaciones son en activa, y podemos llamarlas pasivas; v.g.: Dicese, o se dice, que te dan; Dicese, que te han de dar; Dicese, que te dieron; o Dicen, que te entregan; Dicen, te han de entregar; Dicen, que te entregaron. En estas, y semejantes impersonales, usan los Indios de esta lengua: _Aragne nuc me; Arastap nuc me_. El _nuc_ es lo mismo que _dicen_; y lo demas como queda dicho. Seccion 6^o. De los verbos impersonales. Amanece: Anochece, _Acquen: Muren_. Yela: Escarcha,
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   >>  



Top keywords:

dieron

 

pasiva

 

pasivas

 
Aragne
 

entregaron

 

verbos

 

Dicese

 
impersonales
 

entregado

 

porque


Arastap

 

quanto

 

segundas

 

terminacion

 

forman

 

oraciones

 

tiempo

 

Arastapse

 
lengua
 

quando


castilla

 
idioma
 

nuestra

 
Aragnis
 

latina

 

tienen

 
supuesto
 
Arastapme
 

Arastapca

 

entregados


Anochece
 
indios
 

Amanece

 

encontrado

 
fuimos
 

semejante

 

suerte

 
Escarcha
 

fuiste

 

Acquen


Nosotros

 

ormamos

 

entregan

 
Seccion
 

entregar

 

Indios

 
semejantes
 
llamarlas
 
podemos
 

expresiones