FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157  
158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   >>   >|  
, pp. 37 ff.; Albert Le Grand, _Vies des Saints de la Bretagne_, p. 63; Villemarque, _Chants populaires_, pp. 38 ff. [43] See MacCulloch, _Religion of the Ancient Celts_, p. 372 and notes. [44] MacCulloch, _op. cit._, p. 274. [45] Villemarque avouches that this version was taken down by his mother from the lips of an old peasant woman of the parish of Nevez. It bears the stamp of ballad poetry, and as it has parallels in the folk-verse of other countries I see no reason to question its genuineness. [46] See "Maro Markiz Gwerrand," in the _Bulletin de la Societe Academique de Brest_, 1865. CHAPTER VIII: HERO-TALES OF BRITTANY Soon after the Vicomte Hersart de la Villemarque published his _Barzaz-Breiz_, a collection of popular ballads from the Breton, critics who possessed a knowledge of the language and were acquainted with its literature exposed the true nature of the work, acting, indeed, as did British critics when Macpherson published his fragments of Ossian. Villemarque was, in fact, a Breton Macpherson. He would hear a Breton ballad sung or recited, and would then either enlarge upon it and torture it out of all resemblance to its original shape, or he would instigate a literary friend to do so. We must remember that such a proceeding was fashionable at the time, as no less a personage than Sir Walter Scott had led the way, and he had been preceded by Burns in the practice. But whereas Burns made no secret of what he did and greatly enhanced the poetical value of the songs and ballads he altered, Scott and his friends, Kirkpatrick Sharpe, Leyden, and others, indulged in what they described as the "mystification" of their acquaintances by these semi-forgeries. Like theirs, Villemarque's work had usually an historical or legendary basis, but it is impossible to say how much of it is original matter of folk-song and how much his own invention, unless we compare his versions with those furnished by M. Luzel in his _Guerziou Breiz-Izel_ (1868), which, however, only contains a few of the originals of the tales given in the _Barzaz-Breiz_, and those not the most interesting. I have cast the following tales into narrative form from the ballads published in the _Barzaz-Breiz_, where they obviously appear as traditional tales in a polished, modern dress.[47] They may be regarded, largely, as efforts of the modern imagination regarding t
PREV.   NEXT  
|<   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157  
158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   >>   >|  



Top keywords:
Villemarque
 

Barzaz

 

published

 
ballads
 

Breton

 

ballad

 

critics

 

Macpherson

 

original

 

MacCulloch


modern

 
Walter
 

proceeding

 
fashionable
 
indulged
 

acquaintances

 

personage

 

mystification

 

Leyden

 

enhanced


poetical

 

greatly

 

secret

 

altered

 

Kirkpatrick

 
Sharpe
 

friends

 

practice

 

preceded

 

narrative


originals

 

interesting

 
traditional
 

efforts

 

largely

 

imagination

 

regarded

 

polished

 

impossible

 

matter


remember
 
legendary
 

historical

 

invention

 

Guerziou

 
compare
 

versions

 
furnished
 
forgeries
 

poetry