bed in his thoughts, the dawn came slowly on. The Leader was the
first to speak:--
"I had seen a wolf pass here when I was going the rounds of the camp,
and when you reported to me I had but just returned to my bed. I arose
and came with you, to be quite sure that we had both looked in the
same direction and had seen the same thing. A warrior must learn to
distinguish a man from a wolf, even in the darkness of midnight."
The youth heard the words in silence. At last he said, "A warrior has
much to learn; and it is well if, while he learns, he brings no
trouble to his friends." Then, standing beside the veteran Leader, in
the light of the coming day, he suddenly broke into song, voicing
there on the instant the feeling born of his night's experience.
This story and song he gave to others, that it might be as a voice of
warning to young and eager warriors, and help them to guard against a
misadventure like his own.
Although the young man in after years became noted in the tribe for
his prudence and valour, this story and song of his youth have
survived the memory of his later deeds.
The words give the pith of the adventure: "I did not report aright
when I went to the Leader and bade him arise. It was a wolf that was
moving."
The spirited music breathes the impatient eagerness of youth. The
haste and insistence of the young warrior are heard in the phrase
where he addresses the "Nu-don hon-ga," or Leader. The song is a great
favourite among the young men of several Indian tribes in our
country.
[Music: MI-KA-THI.
A WARRIOR'S SONG.
_Ponka._
Hi a ha ha ha a he a-we dho he
e hu he a he dhe ya a ho e dho he
e hu e a-he ya a ha e dho he he dho-e.
Nu-don hon-ga ni-a-shi-ga bi-e he mia ka non-zhi-a he e
Mi-ka-thi-a-ma ha dhea a-me dho he e
Hon-ga dhe-te non zhin-ge dho he e.]
THE MOCKING-BIRD'S SONG.
This little song of springtime was noted from the singing of a Tigua
girl of the pueblo of Isleta, N.M., by my honoured and lamented friend
and co-worker, Professor John Comfort Fillmore. It tells the story of
the semi-arid region where it was born.
Rain, people, rain!
The rain is all around us.
It is going to come pouring down,
And the summer will be fair to see,
The mocking-bird has said so.
[Music: MOCKING BIRD SONG.
_Tigua._
Transcribed and harmonized
by PROF. JOHN COMFORT FILLMORE.
Hla-chi dai-nin, hla-chi dai-nin, i-beh ma kun whi ni weh, da win gu b
|