FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376  
377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   >>  
had in 1494 completely covered this unknown section and reached India (or China), and so had demonstrated the correctness of Marinus's views. In reality his strong preconceptions as to where he was distorted his calculations of the longitude. Ptolemy corrected Marinus's estimate of 225 degrees from Cape St. Vincent to Sera in China, and, as noted in Columbus's letter, placed Catigara in China (on the east side of the Gulf of Tonquin) at twelve lines or 180 degrees west of his meridian (2-1/2 degrees west of Cape St. Vincent). If Ptolemy was right, Columbus had not reached India (or more exactly China) or come, on his own calculation, within 45 degrees or 2700 geographical miles of it measured on the equator. The outline reproduction of the map of Bartholomew Columbus made after his return from this voyage given in Channing's _Student's History of the United States_, p. 27 (photographic reproduction in Bourne, _Spain in America_, p. 96) illustrates the Admiral's ideas and conclusions. This region (_i.e._, Costa Rica and Panama) is a southern extension of Cochin-China and Cambodia and is connected with _Mondo Novo_, _i.e._, South America. [397-1] The translation here adopts the emended text of Lollis, substituting "ali[e]nde" for "al Indo" in the sentence "Marino en Ethiopia escribe al Indo la linea equinocial." _Raccolta Colombiana_, parte I., tomo II., p. 184. The translation of the unamended text as printed by Major was "the same author describes the Indus in Ethiopia as being more than four and twenty degrees from the equinoctial line." Apparently the 24 should be 44. With these changes the statements in the text agree with Columbus's marginalia to the _Imago Mundi_, where he notes that the Cape of Good Hope is Agesinba and that Bartholomew Diaz found it to be 45 degrees south of the equator. "This," he goes on, "agrees with the dictum of Marinus, whom Ptolemy corrects, in regard to the expedition to the Garamantes, who said it traversed 27,500 stadia beyond the equinoctial." _Raccolta Colombiana_, parte II., tomo II., p. 377. On Marinus's exaggerated estimate of the distance covered by the Romans in tropical Africa, see Bunbury, _History of Ancient Geography_, II. 524. [397-2] This is unintelligible. The Spanish is, "Tolomeo diz que la tierra mas austral es el plazo primero." The meaning of _plazo_ is not "boundary" but "term" (allotted time). The reading should be: "la tierra mas austral es el praso promontorio,
PREV.   NEXT  
|<   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376  
377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   >>  



Top keywords:

degrees

 

Marinus

 

Columbus

 
Ptolemy
 

translation

 

Bartholomew

 

Raccolta

 

Colombiana

 

reproduction

 
History

equinoctial

 
America
 
tierra
 

estimate

 
equator
 

austral

 

Ethiopia

 

covered

 
Vincent
 
reached

marginalia

 
statements
 

author

 

describes

 
printed
 

unamended

 

Apparently

 
twenty
 

unintelligible

 

Spanish


Tolomeo

 

Geography

 

Ancient

 

tropical

 

Africa

 

Bunbury

 

reading

 

promontorio

 

allotted

 

primero


meaning

 

boundary

 
Romans
 

distance

 

agrees

 

dictum

 

corrects

 
Agesinba
 

regard

 

expedition