FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391  
392   393   394   >>  
"country of the Tanais." Cabot on the other hand might have heard of Tana when in Mecca without getting any very definite idea of its location except that it was far to the East in India. The phrase "toward the East," like the one earlier in the letter "toward the Oriental regions," is used of the ultimate destination, not the direction, and of the destination as a known spot always thought of in Europe as "the East." [426-2] _El brasilio_ for _el legno brasilio_. Brazil wood was an East Indian red wood imported into Europe. It is the _Caesalpina sappan_. Its bright color led to its being compared to glowing coals, _brazia_, _brascia_, etc., Eng. brazier, and then to its being called, as it were, "glowing coals wood," _lignum brasile_, _lignum brasilium_, etc., and in Italian most commonly _brasile_ and _verzino_, a popular corruption. Heyd, _Histoire du Commerce du Levant au Moyen-Age_, II. 587. On the transference of the name of this wood to a mythical island in the Atlantic and then, after the discoveries, to the present country of Brazil which produced dye-woods similar to _Brasilio_, see Yule's art. "Brazil, Island of," _Encyclopaedia Britannica_, and Winsor, _Narrative and Critical History_, I. 49-51. [427-1] _Stochfissi._ The English word "stockfish" Italianized. Of the English fish trade with Iceland, Biggar gives a full account, _Voyages of the Cabots_, pp. 53-62, making frequent citations from G.W. Dasent, _Icelandic Annals_, IV. 427-437. He quotes also a passage from the _Libell of English Policy_, 1436, beginning: "Of Yseland to wryte is lytille nede Save of stokfische;" etc. [427-2] _El Levante_, here again as a known place, oriented from Europe. His destination, not the direction of his route. [427-3] In Cabot's mind the Cipango of Marco Polo is confused with the Spice Islands. Marco Polo says nothing of the production of spices in his account of Cipango. The confusion is probably to be traced to Columbus's reports that he had discovered Cipango and that the islands he had discovered produced spices. [427-4] From 1425 Jiddah on the east shore of the Red Sea rapidly displaced Aden as an emporium of the spice trade where the cargoes were transshipped from Indian to Egyptian vessels. Jiddah is the port of entry for Mecca, distant about forty-five miles, and Mecca became a great spice market. See Heyd, _Histoire du Commerce du Levant au Moyen-Age_, II. 445 _et seqq._, and Biggar, _Voyages of th
PREV.   NEXT  
|<   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391  
392   393   394   >>  



Top keywords:

Europe

 

Brazil

 

Cipango

 
destination
 

English

 

account

 

produced

 

glowing

 

spices

 
brasilio

Indian

 
discovered
 
lignum
 

Commerce

 
country
 

Levant

 

Histoire

 

brasile

 
Voyages
 
direction

Jiddah

 
Biggar
 

Annals

 

oriented

 
Dasent
 

frequent

 

making

 
Icelandic
 

stokfische

 

Yseland


Libell

 

citations

 

beginning

 

Cabots

 

lytille

 

Levante

 

Policy

 

passage

 

quotes

 

confusion


vessels

 

distant

 
Egyptian
 

transshipped

 

emporium

 

cargoes

 

market

 
displaced
 

rapidly

 

production