nce
of the correct position of the adjective.
86.--29. le sel symbolique. Used in the Catholic
christening ceremony.
87.--10. m'sieu. A further example of the slurring over of
syllables by the uneducated (qu' for _que_, m' for _me_,
vot' for _votre_, Etc.).
12. dans les estomacs. That is, _dans l'estomac_, the plural may
be by analogy with les entrailles.
17. grand'meres. Etymologically the apostrophe is an error. The
adjective _grand_ had no distinct feminine form in Latin (_grandem_)
nor in Old French (_grant_), consequently no _e_ has been omitted;
the feminine form of Modern French (_grande_) is due to analogy with
feminine adjectives where _e_ represents a Latin _a_ (_bonne_, from
_bona_, etc.), the form _grand'_ is merely a preservation of the Old
French form; _cf. grand'rue_, main street, _grand merci_, I thank you
kindly (where the apostrophe is not written), also such adverbs as
_prudemment, precipitamment_, etc. (see also note to p. 12, l. 25).
TOINE
90.--2. Toine-ma-Fine. A further illustration of de
Maupassant's choice of proper names. 24. be, pe. _Be_ is for
_boire_, _pe_ for _Pere_, illustrating the dialectic omission of _r_ and
the Norman pronunciation of _oi_ (see note to p. 66, l. 19).
91.--7. arrondissement. See note to p. 176, l. 15. 32.
qu'al'est. For _parce qu'elle est_ (see note to p. 85, l. 7).
92.--1. i for _il_ (see note to p. 77, l. 32).
29. c'qu'arrivera. For _ce qui arrivera_, notice the incorrect
use of _que_ as subject (no elision would occur with _qui_).
93.--4. la me. The article may be used in familiar or
disrespectful address (for _la mere_).
94.--23. te. For _toi_ (see note to p. 66, l. 19); compare
also me for moi (l. 25); c'est-il, incorrect for _est-ce que_
(see also note top. 67, l. 11).
95.--1. pu. For _plus_.
6. guetez. For _guettez_; in the same sentence both y and
i represent _il_ (see note to p. 77, l. 32).
96.--16. li. For _lui_.
23. a. For _elle_ (see note to p. 85, l. 7).
28. pourque. For _pourquoi_; pisque (l. 29) for _puisque_.
91.--6. que que tu veux. For _qu'est-ce que tu veux_.
32. quasiment t'une lourdeur. _t'_ here shows that a liaison has
been made. The question of liaison is difficult for a foreigner, some
book on pronunciation (such as Geddes, _French Pronunciation_, Oxford
Press) should be consulted.
98.--1. on entendit entrer. Notice that the indefinite
subject of the infinitive is omitted.
18. un lapin qui bat
|