FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   >>  
t for the era of the Indo-Skythian kings, which unfortunately, is not certainly determined, and assume that it is identical with the _Saka_ era of 78-1/4 A.D. The rule of these princes could not have fallen later: in my opinion it was somewhat earlier. [Footnote: What follows is from the author's later and fuller paper in _Wiener Zeitschrift fuer die Kunde des Morgenlandes_, Bd. I, S. 170 f., but abridged.--Ed.] I give here transcripts and restorations of such inscriptions as mention Jaina schools or titles. 1. The inscription which is the most important for my purpose and at the same time one of the best preserved, is Sir A. Cunningham's No. 6, plate xiii, which was found on the base of a Jaina image (_Arch. Sur. Rep_. vol. III, p. 31). The copy compared with a rubbing gives the following reading, (the letters within parentheses are damaged): L. 1. _Siddha[.m] sa[.m] 20 grama 1 di 10 + 5 ko([t.]i)yato ga[n.]ato (Va)[n.]iyato kulato V(ai)r(i)to ['s]akato ['S]irikato_ 2. _(bha)ttito vachakasya Aryya-Sa[.n]ghasihasya nir(v)varttana[.m] Dattilasya.... Vi_.- 3. _lasya ko([t.]hu)bi(ki)ya Jayavalasya Devadasasya Nagadinasya cha Nagadinaye cha (ma)tu_. 4. _['s]ra(vi)kaye (D)i-_ 5. _(na)ye dana[.m]. i_ 6. _Varddhamana pra_- 7. _tima_| The lacuna in line 2, after _Dattilasya_, probably contained the word _duhituye_ or _dhutuye_ and part of a male name of which only the letter _vi_ is visible. In l. 3, possibly _ko[t.]habiniye_ is to be read instead of _ko[t.]hubikiye_. As there is room for one more letter at the end of the line, I propose to read _matuye_. In l. 5, _Dinaye_ would stand for _Dattaya[h.]_ and be the genitive of a female name _Dinna_ or _Datta_, which has been shortened _bhamavat_. There can be no doubt that the word _['s]ri_, or _['s]iri_, which is required, has stood before _Vardhamana_. With these restorations the translation is as follows: "Success! The year 20, summer (_month_) I, day 15. An image of glorious Vardhamana, the gift of the female lay-disciple Dina [_i. e_. Dinna or Datta], the [_daughter_] of Attila, the wife of Vi..la, the mother of Jayavala [Jayapala], of Devadasa and Nagadina [_i. e_. Nagadinna or Nagadatta] and of Nagadina [_i.e._ of Nagadinna or Nagadatta]--(_this statue being_) the _nirvartana_ [Footnote: The word _nirvartana_ has the meaning of 'in obedience to the order', or 'in consequence of the request'. It occurs again in
PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   >>  



Top keywords:
restorations
 

Vardhamana

 

Dattilasya

 

female

 

letter

 
nirvartana
 
Footnote
 

Nagadatta

 

Nagadinna

 

Nagadina


possibly

 
Devadasasya
 

hubikiye

 

habiniye

 

Jayavalasya

 

Nagadinasya

 

Nagadinaye

 

contained

 

Varddhamana

 

lacuna


duhituye
 

dhutuye

 

visible

 
Attila
 
daughter
 
mother
 
disciple
 

glorious

 

Jayavala

 

Jayapala


request

 
consequence
 

occurs

 

obedience

 

Devadasa

 
statue
 

meaning

 

genitive

 

shortened

 
bhamavat

Dattaya

 

matuye

 

propose

 
Dinaye
 

translation

 

Success

 

summer

 

required

 

abridged

 
transcripts