FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>  
bly considered to be the Trave. But the Suebus is not the Oder; though the two are often identified: inasmuch as the geographer continues to state that after the Pharodini come "the Sidini to the river Iadua" (the Oder?), "and, after them, the Rutikleii as far as the Vistula." Zeuss has allowed himself to simplify some of the details by identifying certain of the Ptolemaean names with those of Tacitus. Thus he thinks that, by supposing the original word to have been {Sphar/od-inoi}, the {Phar/odin-oi} and _Suardon_-es may be made the same. _Kobandi_, too, he thinks may be reduced to _Chaviones_, or _Aviones_. Thirdly, by the prefix {Ph}, and the insertion of N, _Eudos_-es may be converted into {Phoundo^us-ioi}. Those who know the degree to which the modern German philologists act upon the doctrine that _Truth is stranger than Fiction_, and, by unparallelled manipulations reconcile a so-called iron-bound system of scientific letter-changes with results as extraordinary as those of the Keltic and Hebraic dreamers of the last century, will see in such comparisons as these nothing extraordinary. On the contrary, they will give them credit for being moderate. And so they are: for it is extremely likely that whilst Tacitus got his names from German, Ptolemy got _his_ from Keltic, or Slavonic, sources; and if such be the case, a very considerable latitude is allowable. Yet, even if we make the Cobandi, Aviones; the Phundusii, Eudoses; and the Pharodini, Suardones (probably, also, the _Sweordwere_, of the Traveller's Song), the geographical difficulties are still considerable. Saxons on the neck of the Chersonese (say in Stormar) with Sigulones (say in Holstein) to the west of them are fully sufficient to stretch from sea to sea; but _beyond_ (and this we must suppose to be in a _westerly_ direction) are the Sabalingii, and then the Kobandi; above (north of) these the Chali (whom we should expect to be connected with the river Chalusus), and west of these the Phundusii. Similar complications can easily be added. The meaning of the word _Sabalingii_ is explained, if we may assume a slight change in the reading. How far it is legitimate, emendatory critics may determine; but by transposing the B and L, the word becomes _Sa-lab_-ingii. The Slavonic is the tongue that explains this. 1. The Slavonic name of the _Elbe_ is _Laba_; and-- 2. The Slavonic for _Transalbian_, as a term for the population _beyond the Elbe_, wou
PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>  



Top keywords:

Slavonic

 
Phundusii
 

thinks

 

Sabalingii

 

Kobandi

 

Aviones

 

German

 

Tacitus

 
Pharodini
 
considerable

extraordinary

 

Keltic

 
Saxons
 

Stormar

 

Ptolemy

 
difficulties
 

sources

 

Chersonese

 

allowable

 
latitude

Eudoses

 

whilst

 
Cobandi
 

Suardones

 

Traveller

 

Sigulones

 

Sweordwere

 

geographical

 
transposing
 
determine

critics

 

emendatory

 

change

 

reading

 

legitimate

 

Transalbian

 

population

 

tongue

 

explains

 

slight


assume

 

direction

 

extremely

 
westerly
 

suppose

 

sufficient

 
stretch
 
easily
 

meaning

 

explained