the
word sheep (_she-bay_) did not in the beginning apply equally to
both genders, but that it was only in the feminine. When we
recollect that the _b_ and the _p_ are frequently confounded, it
can be easily admitted that, with our great love for contraction,
_sheep_ should be used instead of _sheeb_. An analysis of the
French word for sheep (_brebis_) confirms what I have here stated
with regard to this animal's being called after its bleat. When
analysed, it is _is-bre-be_; of which the literal meaning is,
the _bray bay_; that is, the _cry bay_ or _the breath bay_, for
the word _breath (bray the)_ is no other than _the bray_ which
became _breath_ from the article _the_ falling behind _bray_. And
this again is confirmed by an analysis of the word _bleat_, which
makes _it_-BE-_il-ea_, or _it bay il e_, and means, _the bay it
is_, that is, it is the cry of the sheep."
"_Mons_," says Mr Kavanagh, "is the original of _monster_ in
English, of _monstre_ in French, and _monstrum_ in Latin. Then
the literal meaning of these words is--_monster, it is to be a
mountain; est er_ literally means 'it is the thing,' and, of
course, these two words first preceded _mon_, thus, _est er mon_
(it is the thing mountain.) _Monstre_ is for _mon estre_, this
_estre_ being the infinitive _etre_, and the same as _est re_ (it
is the thing.) _Monstrum_ is more modern in its form than either
the English word _monster_, or the French word _monstre_, since
it has in its composition the pronoun _um_, besides what these
two words have. Then the Latins had _monstre_ or _monster_ before
they had _monstrum_; and they must have said _um monstre_ or _um
monster_ just as the French say now _le monstre_."
"The word _chien_ becomes when analysed (and the explanation of
the alphabet will show how this happens) _ic iv ien_; or, as
_ien_ can be reduced to _iv_, we may say it is equal to _ic iv
iv_. No matter which of these two forms we adopt, the analysis of
_chien_ will be still the same, since both are expressive of
haste. _Ic iv ien_ means _the thing come_ or _go_, or _life
life_. Thus if we contract _iv ien_ to one word, we have _vien_,
so that _ic vien_ will mean _the come_; and this word is we know
expressive of haste, since _venir_, as we have seen in the
account given
|