"Whom then do you desire for a wife," says Niafer, "if not the loveliest
and the wealthiest lady in all Rathgor and Lower Targamon?"
"Why, I desire the cleverest and dearest and most wonderful creature in
all the world," says Manuel,--"whom I recollect seeing some six weeks
ago when I was in the kitchen at Arnaye."
"Ah, ah! it might be arranged, then. But who is this marvelous woman?"
Manuel said, "You are that woman, Niafer."
Niafer replied nothing, but Niafer smiled. Niafer raised one shoulder a
little, rubbing it against Manuel's broad chest, but Niafer still kept
silence. So the two young people regarded each other for a while, not
speaking, and to every appearance not valuing Miramon Lluagor and his
encompassing enchantments at a straw's worth, nor valuing anything save
each other.
"All things are changed for me," says Manuel, presently, in a hushed
voice, "and for the rest of time I live in a world wherein Niafer
differs from all other persons."
"My dearest," Niafer replied, "there is no sparkling queen nor polished
princess anywhere but the woman's heart in her would be jumping with joy
to have you looking at her twice, and I am only a servant girl!"
"But certainly," said the rasping voice of Gisele, "Niafer is my
suitably disguised heathen waiting-woman, to whom my husband sent a
dream some while ago, with instructions to join me here, so that I might
have somebody to look after my things. So, Niafer, since you were
fetched to wait on me, do you stop pawing at that young pig-tender, and
tell me what is this I hear about your remarkable cleverness!"
Instead, it was Manuel who proudly told of the shrewd devices through
which Niafer had passed the serpents and the other terrors of sleep. And
the while that the tall boy was boasting, Miramon Lluagor smiled, and
Gisele looked very hard at Niafer: for Miramon and his wife both knew
that the cleverness of Niafer was as far to seek as her good looks, and
that the dream which Miramon had sent had carefully instructed Niafer as
to these devices.
"Therefore, Madame Gisele," says Manuel, in conclusion, "I will give you
Flamberge, and Miramon and Vraidex, and all the rest of earth to boot,
in exchange for the most wonderful and clever woman in the world."
And with a flourish, Manuel handed over the charmed sword Flamberge to
the Count's lovely daughter, and he took the hand of the swart,
flat-faced servant girl.
"Come now," says Miramon, in a sad flur
|