FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  
e one hand, was in contradiction to the law, and, on the other, to the promise,--a state of things unto which they had been led by the force of circumstances, and which could, at all events, be only a provisional one. (Compare _J. D. Michaelis_ on that passage.) It is not on the passage under review that the expectation of a prophet there rests, but rather on Mal. iii. 1, 23, where a prophet is promised as the precursor of the Messiah. But the New Testament furnishes sufficient materials for proving the [Pg 106] Messianic interpretation. The very manner in which Peter and Stephen quote this passage shows that the Messianic interpretation was, at that time, the prevailing one. They do not deem it at all necessary to prove it; they proceed on the supposition of its being universally acknowledged. It was, no doubt, chiefly our passage which Philip had in view when, in John i. 46, he said to Nathanael: [Greek: hon egrapse Mouses en to nomo, heurekamen, Iesoun.] For, besides the passage under consideration, there is only one other personal Messianic prophecy in the Pentateuch, namely, Gen. xlix. 10; and the marks of the Shiloh did not so distinctly appear in Jesus, as did those of the Prophet. The mention of the person of Moses[1] (which in Gen. xlix. 10 is less concerned), and of the law, clearly point to the passage under review. After the feeding of the five thousand, the people say, in John vi. 14: [Greek: hOti houtos estin alethos ho prophetes, ho erchomenos eis ton kosmon.] The Messianic interpretation was, accordingly, not peculiar to a few learned men, but to the whole people. Even with the Samaritans the Messianic explanation was the prevailing one,--based, no doubt, upon the tradition which had come to them from the Jews. The Samaritan woman says, in John iv. 25: [Greek: oida hoti Messias erchetai, ho legomenos Christos. hoton elthe ekeinos, anangelei hemin panta.] Now, as the Samaritans acknowledged only the Pentateuch, there is no other passage than that under review from which the idea of the Messiah as a divinely enlightened teacher, which is here expressed, could have been derived. The last words agree in a remarkable manner with Deut. xviii. 18: "And he shall speak unto them all that I shall command him." That too great weight, however, must not be attached to tradition, is shown by John i. 21, and vii. 40, 41; for these passages clearly prove that there were also many who thought it possible that Deut. xviii.
PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  



Top keywords:

passage

 

Messianic

 
interpretation
 

review

 
acknowledged
 

Messiah

 

tradition

 

manner

 

Samaritans

 

prevailing


Pentateuch

 
prophet
 

people

 

Messias

 
houtos
 
Samaritan
 
peculiar
 

kosmon

 

learned

 
erchetai

alethos
 

prophetes

 

erchomenos

 

explanation

 
enlightened
 
weight
 

thought

 

command

 

passages

 

attached


remarkable
 

anangelei

 

Christos

 

ekeinos

 

divinely

 

derived

 

teacher

 

expressed

 

legomenos

 
consideration

sufficient

 
materials
 
proving
 

furnishes

 

Testament

 
promised
 

precursor

 
Stephen
 

things

 
circumstances