odor of coffee they delight in inhaling,
And promise the country to alter laws ailing.
From the brow of the scholar coffee chases the wrinkles,
And mirth in his eyes like a firefly twinkles;
And he, who before was but a hack of old Homer,
Becomes an original, and that 's no misnomer.
Observe the astronomer who 's straining his eyes
In watching the planets which soar thro' the skies;
Alas, all those bright bodies seem hopelessly far
Till coffee discloses his own guiding star.
But greatest of wonders that coffee effects
Is to aid the news-editor as he little expects;
Coffee whispers the secrets of hidden diplomacy,
Hints rumors of wars and of scandals so racy.
Inspiration by coffee must be nigh unto magic,
For it conjures up facts that are certainly tragic;
And for a few pennies, coffee's small price per cup,
"Ye editor's" able to swallow the Universe up.
Esmenard celebrated Captain de Clieu's romantic voyage to Martinique
with the coffee plants from the Jardin des Plantes, in some admirable
verses quoted in chapter II.
Among other notable poetic flights in praise of coffee produced in
France mention should be made of: "_L'Eloge du Cafe_" (Eulogy of Coffee)
a song in twenty-four couplets, Paris, Jacques Estienne, 1711; _Le Cafe_
(Coffee), a fragment from the fourth _chant_ (song) of _La Grandeur de
Dieu dans les merveilles de la Nature_ (The Grandeur of God in the
Wonders of Nature) Marseilles; _Le Cafe_, extract from the fourth
gastronomic song, by Berchoux; "_A Mon Cafe_" (To My Coffee), stanzas
written by Ducis; _Le Cafe_, anonymous stanzas inserted in the
_Macedoine Poetique_, 1824; a poem in Latin in the Abbe Olivier's
collection; _Le Bouquet Blanc et le Bouquet Noir, poesie en quatre
chants; Le Cafe_, C.D. Mery, 1837; _Eloge du Cafe_, S. Melaye, 1852.
Many Italian poets have sung the praises of coffee. L. Barotti wrote his
poem, _Il Caffe_ in 1681. Giuseppe Parini (1729-1799), Italy's great
satirical and lyric poet and critic of the eighteenth century, in _Il
Giorno_ (_The Day_), gives a delightful pen picture of the manners and
customs of Milan's polite society of the period. William Dean Howells
quotes as follows from these poems (his own translation) in his _Modern
Italian Poets_. The feast is over, and the lady signals to the cavalier
that it is time to leave the table:
Spring to thy feet
The first of all, and, drawing near thy lady,
Remove her chair and offer her thy hand,
And lead her to the
|