ippling
stream,
Outsmoothing galingale and watermint,
Its mat-floor,
and in presence of the little temple Baccheion, with its sanctities of
religion and of art. By a happy and original device the transcript of
the Alkestis is much more than a translation; it is a translation
rendered into dramatic action--for we see and hear the performers and
they are no longer masked--and this is accompanied with a commentary or
an interpretation. Never was a more graceful apology for the function of
the critic put forward than that of Balaustion:
'Tis the poet speaks:
But if I, too, should try and speak at times,
Leading your love to where my love, perchance,
Climbed earlier, found a nest before you knew--
Why, bear with the poor climber, for love's sake!
Browning has not often played the part of a critic, and the
interpretation of a poet's work by a poet has the double value of
throwing light upon the mind of the original writer and the mind of his
commentator.
The life of mortals and the life of the immortal gods are brought into a
beautiful relation throughout the play. It is pre-eminently human in its
grief and in its joy; yet at every point the divine care, the divine
help surrounds and supports the children of earth, with their transitory
tears and smiles. Apollo has been a herdsman in the service of Admetos;
Herakles, most human of demigods, is the king's friend and guest. The
interest of the play for Browning lay especially in three things--the
pure self-sacrifice of the heroine, devotion embodied in one supreme
deed; and no one can heighten the effect with which Euripides has
rendered this; secondly, the joyous, beneficent strength of Herakles,
and this Browning has felt in a peculiar degree, and by his commentary
has placed it in higher relief; and thirdly, the purification and
elevation through suffering of the character of Admetos; here it would
be rash to assert that Browning has not divined the intention of
Euripides, but certainly he has added something of his own. It has been
maintained that Browning's interpretation of the spiritual significance
of the drama is a beautiful perversion of the purpose of the Greek poet;
that Admetos needs no purification; that in accepting his wife's offer
to be his substitute in dying, the king was no craven but a king who
recognised duty to the state as his highest duty. The general feeling of
readers of the play does not fall in with this ing
|