Hickory (1), Dickory (2), Dock (3),
The mouse ran up the clock (4),
The clock struck one (5),
The mouse was gone (6);
O (7), U (8), T (9), spells OUT!
CCCXXV.
One old Oxford ox opening oysters;
Two tee-totums totally tired of trying to trot to Tadbury;
Three tall tigers tippling tenpenny tea;
Four fat friars fanning fainting flies;
Five frippy Frenchmen foolishly fishing for flies;
Six sportsmen shooting snipes;
Seven Severn salmons swallowing shrimps;
Eight Englishmen eagerly examining Europe;
Nine nimble noblemen nibbling nonpareils;
Ten tinkers tinkling upon ten tin tinderboxes with ten tenpenny
tacks;
Eleven elephants elegantly equipt;
Twelve typographical topographers typically translating types.
CCCXXVI.
[The following lines are sung by children when starting for a
race.]
Good horses, bad horses,
What is the time of day?
Three o'clock, four o'clock,
Now fare you away.
CCCXXVII.
See-saw, jack a daw,
What is a craw to do wi' her?
She has not a stocking to put on her,
And the craw has not one for to gi' her.
CCCXXVIII.
[The following is a game played as follows: A string of
boys and girls, each holding by his predecessor's skirts,
approaches two others, who with joined and elevated hands form
a double arch. After the dialogue, the line passes through,
and the last is caught by a sudden lowering of the arms--if
possible.]
How many miles is it to Babylon?--
Threescore miles and ten.
Can I get there by candle-light?--
Yes, and back again!
If your heels are nimble and light,
You may get there by candle-light.
CCCXXIX.
Clap hands, clap hands!
Till father comes home;
For father's got money,
But mother's got none.
Clap hands, &c.
Till father, &c.
CCCXXX.
See-saw sacradown,
Which is the way to London town?
One foot up, and the other down,
And that is the way to London town.
CCCXXXI.
Here stands a post,
Who put it there?
A better man than you;
Touch it if you dare!
CCCXXXII.
[A stands with a row of girls (her daughters) behind her; B, a
suitor, advances.]
B. Trip trap over the grass: If you please will you let one of
your [eldest] daughters come,
Come and dance with me?
I will give you pots and pans, I will give you brass,
I will give you anything
|