FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   >>   >|  
d that therefore, in a certain sense, he is constantly over-rated. He pays the penalty of his over-whelming reputation: his fame is chiefly in the mouths of those who know him not at all, and use their hats for speaking-trumpets. We have in English no approximately decent translation of him. Someone said that Pope served him as Puck served Bully Bottom, what time Peter Quince was moved to cry: "Bless thee Bottom, how thou art translated!" It is not so; to call Pope an ass would be to wrong a faithful and patient quadruped; than which Pope was as much greater in intellect as he was less in all qualities that call for true respect. Yet often we applaud Homer, only upon a knowledge of Pope; and it is safe to say that if you love Pope you would loathe Homer. Pope held that water should manifest, so to say, through Kew or Versailles fountains; but it was essentially to be from the Kitchen-tap--or even from the sewer. Homer was more familiar with it thundering on the precipices, or lisping on the yellow sands of time-forgotten Mediterranean islands. Which pronunciation do you prefer for his often-recurring and famous sea-epithet: the thunder-on-the-precipices of _poluphloisboio thalasses,_ or the lisping-on-the-sands of _ poluphleesbeeo thalassace?_ (pardon the attempted phonetics).--For truly there are advocates of either; but neither I suppose would have appealed much to Mr. Pope. As to his style, his manner or movement: to summarize what Mathew Arnold says of it (the best I can do): it is as direct and rapid as Scott's; as lucid as Wordsworth's could be; but noble like Shakespeare's or Milton's. There is no Dantesque periphrasis, nor Miltonian agnostic struggle and inversion; but he calls spades, spades, and moves on to the next thing swiftly, clearly, and yet with exultation. (Yet there is retardation often by long similes.) And he either made a language for himself, or found one ready to his hand, as resonant and sonorous as the loll and slap of billows in the hollow caverns of the sea. As his lines swing in and roll and crash, they swell the soul in you, and you hear and grow great on the rhythm of the eternal. This though we really, I suppose, are quite uncertain as to the pronunciation. But give the vowels merely a plain English value, certain to be wrong, and you still have grand music. Perhaps some of you have read Mathew Arnold's great essay _On Translating Homer,_ and know
PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   >>   >|  



Top keywords:

suppose

 

Arnold

 
precipices
 

lisping

 

Bottom

 

Mathew

 

spades

 
pronunciation
 

English

 

served


Wordsworth

 

periphrasis

 

Miltonian

 
agnostic
 
Dantesque
 

Shakespeare

 

Milton

 
vowels
 

manner

 

appealed


Translating
 

advocates

 
movement
 

struggle

 

direct

 

summarize

 

Perhaps

 

resonant

 

sonorous

 
rhythm

eternal

 

billows

 

hollow

 
caverns
 

language

 
swiftly
 
uncertain
 

similes

 

exultation

 
retardation

inversion

 
Mediterranean
 
Quince
 

translated

 

greater

 

intellect

 

quadruped

 
patient
 
faithful
 

Someone