FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75  
76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   >>   >|  
e observed for the communication of the doctrines, and it is said that it should only be given to a student or pupil who by his supreme moral restraint and noble desires proves himself deserving to hear them. S'ankara however, the great Indian exponent of the Upani@sads, derives the word from the root _sad_ to destroy and supposes that it is so called because it destroys inborn ignorance and leads to salvation by revealing the right knowledge. But if we compare the many texts in which the word Upani@sad occurs in the Upani@sads themselves it seems that Deussen's meaning is fully justified [Footnote ref 3]. The composition and growth of diverse Upani@sads. The oldest Upani@sads are written in prose. Next to these we have some in verses very similar to those that are to be found in classical Sanskrit. As is easy to see, the older the Upani@sad the more archaic is it in its language. The earliest Upani@sads have an almost mysterious forcefulness in their expressions at least to Indian ears. They are simple, pithy and penetrate to the heart. We can read and read them over again without getting tired. The lines are always as fresh as ever. As such they have a charm apart from the value of the ideas they intend to convey. The word Upani@sad was used, as we have seen, in the sense of "secret doctrine or instruction"; the Upani@sad teachings were also intended to be conveyed in strictest secrecy to earnest enquirers of high morals and superior self-restraint for the purpose of achieving ______________________________________________________________________ [Footnote 1: Max Muller's _Translation of the Upanishads, S.B.E._ vol. I.p. lxxxi.] [Footnote 2: _S. B.E._ vol. I, p lxxxi.] [Footnote 3: Deussen's _Philosophy of the Upanishads,_ pp. 10-15.] 39 emancipation. It was thus that the Upani@sad style of expression, when it once came into use, came to possess the greatest charm and attraction for earnest religious people; and as a result of that we find that even when other forms of prose and verse had been adapted for the Sanskrit language, the Upani@sad form of composition had not stopped. Thus though the earliest Upani@sads were compiled by 500 B C., they continued to be written even so late as the spread of Mahommedan influence in India. The earliest and most important are probably those that have been commented upon by S'ankara namely B@rhadara@nyaka, Chandogya, Aitareya, Taittiriya, Is'a, Kena, Katha, Pra
PREV.   NEXT  
|<   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75  
76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   >>   >|  



Top keywords:
Footnote
 

earliest

 

Deussen

 

language

 

Sanskrit

 
Upanishads
 
composition
 

written

 

restraint

 

ankara


earnest

 
Indian
 

Philosophy

 

morals

 

instruction

 

doctrine

 

teachings

 

intended

 

secret

 

intend


convey
 

conveyed

 

strictest

 
achieving
 
purpose
 
Muller
 
superior
 

secrecy

 

enquirers

 

Translation


possess

 
influence
 

important

 

Mahommedan

 

spread

 
continued
 

commented

 

Taittiriya

 

Aitareya

 
rhadara

Chandogya

 

compiled

 

greatest

 
attraction
 

expression

 

emancipation

 

religious

 

people

 

stopped

 
adapted