to prove to your good old father!
You have run a campaigning among the French these last three years,
without his leave; and now he sends for you back, to settle you in the
world, and marry you to the heiress of a rich gentleman, of whom he
had the guardianship, yet you do not make your application to him.
_Wood._ Pr'ythee, no more.
_Gerv._ You are come over, have been in town above a week _incognito_,
haunting play-houses, and other places, which for modesty I name not;
and have changed your name from Aldo to Woodall, for fear of being
discovered to him: You have not so much as inquired where he is
lodged, though you know he is most commonly in London: And lastly, you
have discharged my honest fellow-servant Giles, because--
_Wood._ Because he was too saucy, and was ever offering to give me
counsel: Mark that, and tremble at his destiny.
_Gerv._ I know the reason why I am kept; because you cannot be
discovered by my means; for you took me up in France, and your father
knows me not.
_Wood._ I must have a ramble in the town: When I have spent my money,
I will grow dutiful, see my father, and ask for more. In the mean
time, I have beheld a handsome woman at a play, I am fallen in love
with her, and have found her easy: Thou, I thank thee, hast traced her
to her lodging in this boarding-house, and hither I am come, to
accomplish my design.
_Gerv._ Well, heaven mend all. I hear our landlady's voice without;
[_Noise._] and therefore shall defer my counsel to a fitter season.
_Wood._ Not a syllable of counsel: The next grave sentence, thou
marchest after Giles. Woodall's my name; remember that.
_Enter Mrs_ SAINTLY.
Is this the lady of the house?
_Gerv._ Yes, Mr Woodall, for want of a better, as she will tell you.
_Wood._ She has a notable smack with her! I believe zeal first taught
the art of kissing close. [_Saluting her._
_Saint._ You are welcome, gentleman. Woodall is your name?
_Wood._ I call myself so.
_Saint._ You look like a sober discreet gentleman; there is grace in
your countenance.
_Wood._ Some sprinklings of it, madam: We must not boast.
_Saint._ Verily, boasting is of an evil principle.
_Wood._ Faith, madam--
_Saint._ No swearing, I beseech you. Of what church are you?
_Wood._ Why, of Covent-Garden church, I think.
_Gerv._ How lewdly and ignorantly he answers! [_Aside_] She means, of
what religion are you?
_Wood._ O, does she so?--Why,
|