FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>  
oming there. So they went all quick together, and said "Good evening," (sarishan means really "How are you?") at the same time. And that youth did not know which girl liked him best, or whom he loved best; so all the four sat down together at the table, and he gave them food and beer. One ate plenty, but the other two would eat nothing; one drank, but the other two would not drink something, because they were all angry, and grieved, and worried. So the youth told them he was afraid if he took a wife that could not eat, she would not live, so he married the girl that ate her food. Always eat all the food that people give you (literally share out to you), and you will go readily (securely) through sorrow and trouble. GUDLO XLV. THE GIPSIES AND THE SMUGGLERS. A TRUE STORY. Yeckorus, most a hundred besh kenna, when mi dadas sus a chavo, yeck ratti a booti Rommany chals san millerin kettenescrus pash the boro panni, kun sar-sig the graias ankaired a-wickerin an' ludderin an' nuckerin' an kairin a boro gudli, an' the Rommanis shuned a shellin, an' dicked mushis prasterin and lullyin for lenders miraben, sa's seer-dush, avree a boro hev. An' when len san sar jalled lug, the Rommany chals welled adoi an' latched adusta bitti barrels o' tatto-panni, an' fino covvas, for dovo mushis were 'mugglers, and the Roms lelled sar they mukked pali. An' dovo sus a boro covva for the Rommany chals, an' they pii'd sar graias, an' the raklis an' juvas jalled in kushni heezis for booti divvuses. An' dovo sus kerro pash Bo-Peep--a boro puvius adree bori chumures, pash Hastings in Sussex. When 'mugglers nasher an' Rommany chals latch, there's kek worser cammoben for it. TRANSLATION. Once almost a hundred years now, when my father was a boy, one night many Gipsies were going together near the sea, when all at once the horses began whinnying and kicking and neighing, and making a great noise, and the Gipsies heard a crying out, and saw men running and rushing as if in alarm, from a great cave. And when they were all gone away together, the Gipsies went there and found many little barrels of brandy, and valuables, for those men were smugglers, and the Gipsies took all they left behind. And that was a great thing for the Gipsies, and they drank like horses, and the girls and women went in silk clothes for many days. And that was done near Bo-Peep, a great field in the hills, by Hastings in Sussex. When smugglers l
PREV.   NEXT  
|<   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>  



Top keywords:

Gipsies

 

Rommany

 

jalled

 

hundred

 

mushis

 

mugglers

 

graias

 

Sussex

 

Hastings

 
barrels

horses

 
smugglers
 
raklis
 

valuables

 
divvuses
 

heezis

 

kushni

 

lelled

 
adusta
 

latched


welled

 

mukked

 

clothes

 
covvas
 
whinnying
 

kicking

 

crying

 

running

 

making

 

rushing


neighing

 
father
 

nasher

 

chumures

 

puvius

 

worser

 

TRANSLATION

 

cammoben

 
brandy
 

grieved


worried
 
plenty
 

afraid

 

Always

 

people

 

literally

 

married

 
sarishan
 

evening

 
nuckerin