FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  
own to the present day from the olden time. That rain should be often called God's blood, and water bearing the name of Vishnu be termed God, and that this should be regarded as a specially curious bit of Gipsy lore, is at any rate remarkable enough. As for the Gipsies in question ever having heard of Vishnu and other gods (as a friend suggests to me), save in this dim tradition, I can only say, that I doubt whether either of them ever heard even of the apostles; and I satisfied myself that the one who brought the secret had never heard of Joseph, was pitiably ignorant of Potiphar's wife, and only knew of "Mozhus" or Moses, that he "once heerd he was on the bulrushes." Mahadeva, or Mahadev, exists apparently in the mouth of every English Gipsy in the phrase "Maduveleste!" or, God bless you. This word Maduvel is often changed to Mi--duvel, and is generally supposed to mean "My God;" but I was once assured, that the _old_ and correct form was Ma, meaning great, and that it only meant great in connection with Duvel. A curious illustration of a lost word returning by chance to its original source was given one day, when I asked a Gipsy if he knew such a word as Buddha? He promptly replied, "Yes; that a booderi or boodha mush was an _old_ man;" and pointing to a Chinese image of Buddha, said: "That is a Boohda." He meant nothing more than that it represented an aged person, but the coincidence was at least remarkable. Budha in Hindustani really signifies an old man. The same Gipsy, observing on the chimney-piece a quaint image of a Chinese griffin--a hideous little goblin with wings--informed me that the Gipsy name for it was a Seemor or Seemorus, and further declared that the same word meant a dolphin. "But a dolphin has no wings," I remarked. "Oh, hasn't it?" rejoined the Gipsy; "its _fins_ are its wings, if it hadn't wings it could not be a Seemor." I think I recognise in this Seemor, the Simurgh or Griffin of Persian fable. {112} I could learn nothing more than this, that the Gipsy had always regarded a dolphin as resembling a large-headed winged monster, which he called a Seemor. NAG is a snake in Hindustani. The English Gipsies still retain this primaeval word, but apply it only to the blind-worm. It is, however, remarkable that the Nag, or blind-worm, is, in the opinion of the Rommany, the most mysterious of creatures. I have been told that "when a nag mullers it's hardus as a kosh, and you can pog
PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  



Top keywords:
Seemor
 

remarkable

 

dolphin

 
Hindustani
 

English

 

regarded

 

Buddha

 

curious

 
Vishnu
 
called

Gipsies

 

Chinese

 

informed

 

goblin

 

pointing

 

Seemorus

 

declared

 

represented

 

person

 
coincidence

signifies
 

Boohda

 
griffin
 

hideous

 

quaint

 

observing

 

chimney

 
Simurgh
 
opinion
 

primaeval


retain
 

Rommany

 

mullers

 

hardus

 

mysterious

 

creatures

 

monster

 

winged

 

rejoined

 

remarked


recognise

 

resembling

 

headed

 
Griffin
 

Persian

 

suggests

 

tradition

 

apostles

 

satisfied

 

Joseph