yuers persons at
the Bishop of Rochester's place, which Richard, according to the
same Acte, was boyled in Smythfelde the _Teneber-Wednysday_
following, to the terrible example of all other."
I conjecture that Teneber Wednesday is the Wednesday next before Easter,
of "Feria quarta majoris Hebdomadao," and that the name is derived form
the Gospel for that day according to the ritual of the Church of Rome.
"Erat autem fere hora sexta, et _tenebroe_ factoe sunt in
universam terram usque in horam nonam. Et obscuratus est sol: et
velum templi seissum est medium."--Luke, xxiii. 44, 45.
Should this conjecture be ill founded, I shall be glad to see it
corrected; at any rate, I shall be obliged if any of your correspondents
can supply other instances of the use of the term, or state what are or
were the ceremonies peculiar to the day.
C.H. COOPER
Cambridge, April 4. 1850.
P.S. Since the above was written, I have noticed that "_Tenable
Wednesday_" occurs three times in the Ordinance for "weshing of all
mannar of Lynnon belonging to my Lordes Chapell" in the Northumberland
Household Book (pp. 243, 244.). In each instance it is placed between
Lady Day and Easter Even.
[If our correspondent refers to Mr. Hampson's most useful work,
_Medii aevi Kalendarium_, vol. i. p. 370., to the words
_Tenables, Tenabulles, Tenebrae_, he will find them explained
"The three nights before Easter;" and the following among other
illustrations:--
"Worshipfull frendis, ye shall cum to holi chirch on Wednysday,
Thursday, and Friday at even for to here dyvyne service, as
commendable custom of holi chirch has ordeyned. And holi chirch
useth the iij dayes, Wednysday, Thursday, and Friday, the
service to be saide in the eventyde in derkenes. And hit is
called with divers men _Tenables_, but holi chirch _Tenebras_,
as _Raccionale Divinorum_ seth, that is to say, thieness or
derkenes, to commemorate the betrayal of our Lord by
night."--_Harl. MS._ 2247. fo. 83.]
_The Buckingham Motto._--Permit me to suggest that your correspondents
"S." and "P." (No. 18. pp. 283, 284.) are labouring under a mistaken
notion in supposing that the line
_Sovente me sorene_,
belongs to the French idiom, and answers to our phrase "Forget me not."
Such a sentiment would be sufficiently appropriate as the parting prayer
or injunction of a lover, but does not possess the essent
|