FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  
sure a writer, we should consult his own edition." He has, however, not followed this excellent principle in this case, for he has certainly not looked at the Irish edition of Malone, on which the question arises. He has repeated what I had already stated (No. 24. p. 386.), that the mistake was _not_ a blunder of _Malone's_; and he has also pointed out, what had escaped me, Malone's supplemental note containing the first _three_ articles of the pretended will of _John_ Shakspeare: but when he adds that there is "_no fabrication_" and "_no mystery_" in the case, and that "the blunder of the Irish editor was merely in attempting to _unite the two fragments_ as published by Malone," it is quite clear that he has not seen the edition in question, and has, I think, mistaken the whole affair. The Irish editor did _not_ attempt to unite Malone's fragments--quite the contrary--he left Malone's first fragment as he found it; but he took the second fragment, namely, the exordium of the pretended will of _John_ Shakspeare, and substituted it _bodily_ as the exordium of the will of _William_ Shakspeare, suppressing altogether the real exordium of the latter. So that this Irish will begins, "I, _John_ Shakspeare," &c., and ends, "by me, _William_ Shakspeare." I have no doubt that the will of John Shakspeare is a forgery altogether; but the taking three paragraphs of it, and substituting them for the two first paragraphs of _William_ Shakspeare's genuine will, is what I call, and what no doubt "Mr. BOLTON CORNEY" will think, on this explanation of the facts, "an audacious fabrication." The best guess I can make as to how, or with what design, the Irish editor should have perpetrated so complicated, and yet so manifest a blunder, is this:--Malone printed the fragment in question at the end of his volume, amongst his "Emendations and additions," as belonging to "_the will before printed_," meaning the forged will of _John_ Shakspeare, but that the Irish editor understood him to mean the genuine will of _William_ Shakspeare; and so thought that he was only restoring the latter to its integrity: but how he could have overlooked the difference of names, and the want of continuity in the meaning of the documents, is still to me utterly incomprehensible. C. _Theses._--Perhaps it may assist your correspondent "M." (No. 25. p. 401.) to be informed that the University of Goettingen is particularly rich in "_Theses_" (termed _Disputationes
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

Shakspeare

 

Malone

 
editor
 

William

 

question

 
fragment
 

blunder

 

edition

 

exordium

 
paragraphs

genuine

 
fragments
 

meaning

 

printed

 

altogether

 
fabrication
 

pretended

 

Theses

 

informed

 

University


volume
 

complicated

 
manifest
 

design

 

termed

 

Disputationes

 

audacious

 
Emendations
 

Goettingen

 

perpetrated


incomprehensible
 
integrity
 

restoring

 
utterly
 

difference

 

continuity

 

overlooked

 

documents

 
explanation
 
thought

understood

 

forged

 

belonging

 

correspondent

 
Perhaps
 

assist

 

additions

 

attempt

 
pointed
 

mistake