FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  
sure a writer, we should consult his own edition." He has, however, not followed this excellent principle in this case, for he has certainly not looked at the Irish edition of Malone, on which the question arises. He has repeated what I had already stated (No. 24. p. 386.), that the mistake was _not_ a blunder of _Malone's_; and he has also pointed out, what had escaped me, Malone's supplemental note containing the first _three_ articles of the pretended will of _John_ Shakspeare: but when he adds that there is "_no fabrication_" and "_no mystery_" in the case, and that "the blunder of the Irish editor was merely in attempting to _unite the two fragments_ as published by Malone," it is quite clear that he has not seen the edition in question, and has, I think, mistaken the whole affair. The Irish editor did _not_ attempt to unite Malone's fragments--quite the contrary--he left Malone's first fragment as he found it; but he took the second fragment, namely, the exordium of the pretended will of _John_ Shakspeare, and substituted it _bodily_ as the exordium of the will of _William_ Shakspeare, suppressing altogether the real exordium of the latter. So that this Irish will begins, "I, _John_ Shakspeare," &c., and ends, "by me, _William_ Shakspeare." I have no doubt that the will of John Shakspeare is a forgery altogether; but the taking three paragraphs of it, and substituting them for the two first paragraphs of _William_ Shakspeare's genuine will, is what I call, and what no doubt "Mr. BOLTON CORNEY" will think, on this explanation of the facts, "an audacious fabrication." The best guess I can make as to how, or with what design, the Irish editor should have perpetrated so complicated, and yet so manifest a blunder, is this:--Malone printed the fragment in question at the end of his volume, amongst his "Emendations and additions," as belonging to "_the will before printed_," meaning the forged will of _John_ Shakspeare, but that the Irish editor understood him to mean the genuine will of _William_ Shakspeare; and so thought that he was only restoring the latter to its integrity: but how he could have overlooked the difference of names, and the want of continuity in the meaning of the documents, is still to me utterly incomprehensible. C. _Theses._--Perhaps it may assist your correspondent "M." (No. 25. p. 401.) to be informed that the University of Goettingen is particularly rich in "_Theses_" (termed _Disputationes
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

Shakspeare

 

Malone

 

editor

 

William

 

question

 

fragment

 

blunder

 

edition

 

exordium

 

paragraphs


genuine

 
fragments
 

meaning

 

printed

 
altogether
 

fabrication

 

pretended

 

Theses

 

informed

 
University

volume

 

complicated

 

manifest

 
design
 
termed
 

Disputationes

 

audacious

 

Emendations

 

Goettingen

 
perpetrated

incomprehensible

 
integrity
 

restoring

 

utterly

 

difference

 

continuity

 

overlooked

 

documents

 

explanation

 

thought


understood
 

forged

 

belonging

 

correspondent

 

Perhaps

 
assist
 
additions
 

attempt

 
pointed
 
mistake