FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  
y passed to and fro from one end of the vessel to the other, as if debating uneasily on what had been done and what was going to happen. This chief of the band, the captain and the two men of the crew, all four Basques, spoke sometimes Basque, sometimes Spanish, sometimes French--these three languages being common on both slopes of the Pyrenees. But generally speaking, excepting the women, all talked something like French, which was the foundation of their slang. The French language about this period began to be chosen by the peoples as something intermediate between the excess of consonants in the north and the excess of vowels in the south. In Europe, French was the language of commerce, and also of felony. It will be remembered that Gibby, a London thief, understood Cartouche. The hooker, a fine sailer, was making quick way; still, ten persons, besides their baggage, were a heavy cargo for one of such light draught. The fact of the vessel's aiding the escape of a band did not necessarily imply that the crew were accomplices. It was sufficient that the captain of the vessel was a Vascongado, and that the chief of the band was another. Among that race mutual assistance is a duty which admits of no exception. A Basque, as we have said, is neither Spanish nor French; he is Basque, and always and everywhere he must succour a Basque. Such is Pyrenean fraternity. All the time the hooker was in the gulf, the sky, although threatening, did not frown enough to cause the fugitives any uneasiness. They were flying, they were escaping, they were brutally gay. One laughed, another sang; the laugh was dry but free, the song was low but careless. The Languedocian cried, "_Caoucagno!_" "_Cocagne_" expresses the highest pitch of satisfaction in Narbonne. He was a longshore sailor, a native of the waterside village of Gruissan, on the southern side of the Clappe, a bargeman rather than a mariner, but accustomed to work the reaches of the inlet of Bages, and to draw the drag-net full of fish over the salt sands of St. Lucie. He was of the race who wear a red cap, make complicated signs of the cross after the Spanish fashion, drink wine out of goat-skins, eat scraped ham, kneel down to blaspheme, and implore their patron saint with threats--"Great saint, grant me what I ask, or I'll throw a stone at thy head, _ou te feg un pic_." He might be, at need, a useful addition to the crew. The Provencal in the caboose was blowing up
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  



Top keywords:

French

 

Basque

 

vessel

 

Spanish

 
hooker
 

excess

 

captain

 

language

 

longshore

 

satisfaction


Narbonne
 

reaches

 
sailor
 
Gruissan
 

Clappe

 

mariner

 
bargeman
 

accustomed

 
waterside
 
village

southern

 

native

 

Languedocian

 

escaping

 
flying
 
brutally
 

uneasiness

 

fugitives

 

laughed

 

Caoucagno


Cocagne

 
expresses
 

highest

 

careless

 

threats

 
patron
 

blaspheme

 

implore

 
addition
 

scraped


blowing

 

caboose

 

threatening

 
Provencal
 

fashion

 

complicated

 

foundation

 

period

 

talked

 

generally