FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  
graceful act. But enough. Before you go, tell me whom you were conversing with just now." "A maiden," said Jacques. "No! a perfect fairy." "See the effect of seclusion! You are getting into such a state of disgust with your books, that you'll end by espousing Mother Bobbery, you unfortunate victim of political ideas." "_I_ disgusted--_I_ tired of my books--_I_ tired, when I have this glorious song to sing!" And at the top of his voice Sir Asinus chanted: "Aurum de Arabia, Thus et myrrhum de Saba, Tulit in ecclesia Virtus asinaria!" "Excellent dog Latin," said Jacques; "and literally translated it signifies: 'Gold from the Governor, Tobacco from the South Side, Asinarian strategy Has brought into his chambers.' That is to say, asinarian strategy has made the attempt." But Sir Asinus, disregarding these strictures, began to sing the chorus: "Hez, Sire Asne, car chantez, Belle bouche rechignez; Vous aurez du foin assez, Et de l'avoine a plantez." "Good," said Jacques; "that signifies: Strike up, Sir Asinus, With your braying mouth; Never fear for hay, The crop of oats is ample.' But on reflection the translation is bad--'belle bouche is not 'braying mouth;' which reminds me that I must take my departure." "Where are you going, unhappy profaner of ecclesiastical psalmody?" "To see Belle-bouche," sighed Jacques. Sir Asinus tore his hair. "Then I'll go too," he cried. "I've the last horse at the Raleigh," observed Jacques with melancholy pleasure. "Good morning, my dear friend. Take care of yourself." And leaving Sir Asinus with a polite bow, Jacques went down the staircase. As for Sir Asinus, in the excess of his rage he sat down and composed a whole canto of an epic--which luckily has not descended to our day. The rats preserved humanity. CHAPTER IX. THE LUCK OF JACQUES. Belle-bouche was busily at work upon a piece of embroidery when Jacques entered; and this embroidery was designed for a fire-screen. It represented a parroquet intensely crimson, on a background uniformly emerald; and the eyes of the melancholy lover dwelt wistfully upon the snowy hands selecting the different colors from a tortoise-shell work-box filled with spools of silk. Belle-bouche greeted the entrance of her admirer with a frank smile, and held out her hand, which poor Jacques pressed to his lips wit
PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  



Top keywords:

Jacques

 

Asinus

 

bouche

 
melancholy
 

embroidery

 
braying
 

signifies

 

strategy

 
composed
 
excess

staircase

 

polite

 
leaving
 
observed
 
sighed
 

psalmody

 

ecclesiastical

 

departure

 

unhappy

 
profaner

morning

 
pleasure
 

friend

 

Raleigh

 

busily

 

tortoise

 
colors
 
filled
 

selecting

 

wistfully


spools

 

pressed

 

entrance

 

greeted

 

admirer

 

emerald

 

CHAPTER

 
humanity
 

preserved

 

descended


luckily
 

JACQUES

 
intensely
 
parroquet
 
crimson
 

background

 

uniformly

 
represented
 
entered
 

designed